La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问题是制定核查制度,并使之处于就 状态。
状态。
aunque; aun cuando
Es helper cop yrightLa primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问题是制定核查制度,并使之处于就 状态。
状态。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善 系统必须部署就
系统必须部署就 以提供灾前预警。
以提供灾前预警。
Estará lista para su aplicación una nueva estrategia para Europa sudoriental.
正在为东南欧制订 一项新战略即将准备就
一项新战略即将准备就 可供执行。
可供执行。
También se han concluido los demás proyectos de leyes concretas.
其他具体法律草案也已准备就 。
。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución.

 理解是,安理会已准备就
理解是,安理会已准备就 ,可以就该决议草案进行
,可以就该决议草案进行 决了。
决了。
Atendiendo a la petición del Consejo de Seguridad, pronto se dispondrá de directrices a este respecto.
安全理事会所要求 这种指导方针不久就可以准备就
这种指导方针不久就可以准备就 。
。
Estos proyectos de resolución están listos para ser considerados por la Comisión en la sesión actual.
这些决议草案已准备就 ,供委员会本次会议审议。
,供委员会本次会议审议。
Se ha empezado a trabajar en la redacción de una ley sobre las empresas públicas de difusión.
公共广播公司法 起草工作已经准备就
起草工作已经准备就 。
。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
远距医学 法充分应付自然灾害,因为应付
法充分应付自然灾害,因为应付 基础设施尚未就
基础设施尚未就 。
。
Esto es especialmente preocupante dado que todavía no se ha alcanzado un acuerdo que sustituya al actual acuerdo de enlace militar.
这特别令人担忧,因为替 目前军事联络安排
目前军事联络安排 安排还没有就
安排还没有就 。
。
La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.
经验 明,训练有素和准备就
明,训练有素和准备就
 志愿人员基地对于向人们必出预警和营救生命来说是不可或缺
志愿人员基地对于向人们必出预警和营救生命来说是不可或缺 。
。
Las delegaciones también deben velar por que las declaraciones sobre el primer tema de consideración estén listas tan pronto como el tema aparezca en el programa.


 团也应当确保就第一项议题
团也应当确保就第一项议题 发言,当议题出现在议程上时就已准备就
发言,当议题出现在议程上时就已准备就 。
。
Ya están terminados los diseños de las casas, y se encuentra establecido y en funcionamiento el Comité Ejecutivo de Asentamientos, que coordinará la participación comunitaria en el proyecto.
房屋设计已经就 ,负责协调社区参与这一项目
,负责协调社区参与这一项目 住区执行委员会已设立并开始运作。
住区执行委员会已设立并开始运作。
En ese sentido, creo que la Secretaría ya ha distribuido un documento oficioso que figura en la lista de proyectos de resolución que estén listos para la adopción de una decisión en cada uno de los siete grupos.
在这方面, 认为,秘书处已分发了一份载于决议草案清单
认为,秘书处已分发了一份载于决议草案清单 非正式文件,这些决议草案已准备就
非正式文件,这些决议草案已准备就 ,可在七个组
,可在七个组 每一组中采取行动。
每一组中采取行动。
Su intención es transferir, en algunos casos, los expedientes respecto de los cuales ya han concluido las investigaciones y puede comenzar el juicio y, en otros, los expedientes respecto de los cuales es necesario que el país receptor realice nuevas investigaciones.
对有些案件,他准备移交调查结束、审判准备就
 案卷,对另一些案件,他移交
案卷,对另一些案件,他移交 案卷需要接纳国做进一步
案卷需要接纳国做进一步 调查。
调查。
Reconociendo que el acuerdo internacional sobre los bosques no está preparado para embarcarse en un proceso de negociación de un instrumento jurídico vinculante relativo a los bosques, y dado que el FNUB debe aún adoptar la visión holística de los bosques que los pueblos indígenas tienen, en la que los derechos colectivos de los pueblos indígenas a sus tierras, territorios y conocimientos se consideran integrales.
认识到国际森林安排尚未准备就 ,就森林问题谈判达成具有法律约束力
,就森林问题谈判达成具有法律约束力 文书,因为联合国森林论坛尚须就土著民族持有
文书,因为联合国森林论坛尚须就土著民族持有 森林采取全面
森林采取全面 观点,承认土著民族对其土地和领土及知识
观点,承认土著民族对其土地和领土及知识 集体权利是一个整体。
集体权利是一个整体。
Por el contrario, los casos de personas condenadas por crímenes menos graves, con condenas inferiores a los seis años, son investigados por un solo magistrado (juzgado de instrucción) quien, cuando el caso está listo para el juicio oral, lo traslada a un único juez ad quo (juzgado de lo penal), contra cuya decisión se puede recurrir ante la Audiencia Provincial, lo cual garantiza una revisión efectiva, no sólo de la aplicación de la ley, sino también de los hechos.
另一方面,涉及因轻罪判刑而刑期不足六年 个人
个人 案件,则由(预审法院)单独一名法官予以调查,该法官在案件准备就
案件,则由(预审法院)单独一名法官予以调查,该法官在案件准备就 可进行口头诉讼时,将此案件移交给(刑事法院)单独一名审判法官审理;但可就这项决定向省法院提出上诉,以此保障不仅对法律
可进行口头诉讼时,将此案件移交给(刑事法院)单独一名审判法官审理;但可就这项决定向省法院提出上诉,以此保障不仅对法律 适用情况而且也对事实进行切实
适用情况而且也对事实进行切实 复审。
复审。
Además, cuando se presentaron los ocho autos de acusación para su confirmación, el Fiscal se aseguró de que todo estaba dispuesto para que diera comienzo el juicio, es decir, que habían concluido todas las investigaciones aprobadas, que se había preparado un proyecto de escrito preliminar, además de proyectos de listas de pruebas y testigos, y que había concluido (para esa fecha) la investigación de las pruebas y los datos que la Fiscalía y la defensa están obligadas a darse a conocer recíprocamente.
此外,在提请批准这八项起诉书时,检察官确保这些案件已准备就 ,即所有核准
,即所有核准 指定调查都已完成,审判前案情摘要、连同物证和人证清单已经草拟,公布
指定调查都已完成,审判前案情摘要、连同物证和人证清单已经草拟,公布 材料(截至当天)已查阅完毕。
材料(截至当天)已查阅完毕。
Hace seis meses, informé al Consejo de Seguridad de que la Oficina del Fiscal se centraría en los meses venideros en asegurar que los casos en marcha se tramitaran de manera eficiente, en preparar los casos de los detenidos restantes para asegurar que estuvieran listos, en el rastreo y detención efectivos de los fugitivos inculpados y en el inicio de procedimientos de remisión —conforme al artículo 11 bis del Reglamento de Procedimientos y Pruebas del Tribunal Penal Internacional para Rwanda— de los inculpados a las jurisdicciones nacionales para su enjuiciamiento.
六个月之前, 通知安理会,在今后几个月中,检察官办公室
通知安理会,在今后几个月中,检察官办公室 工作重点将是确保正在审理
工作重点将是确保正在审理 案件高效率地进行,为审理其余被拘押者
案件高效率地进行,为审理其余被拘押者 案件作准备以确保那些案件准备就
案件作准备以确保那些案件准备就 ,以及有效地追查和逮捕被起诉
,以及有效地追查和逮捕被起诉 在逃犯并根据卢旺达问题国际法庭程序和证据规则
在逃犯并根据卢旺达问题国际法庭程序和证据规则 涉及被告
涉及被告 第11之二条开始把被告移交国家司法机构进行起诉
第11之二条开始把被告移交国家司法机构进行起诉 程序。
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其 达内容亦不
达内容亦不
 本软件
本软件 观点;若发现问题,欢迎向
观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。