La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.
亚美尼亚关于

 指控没有法律依据,纯属杜撰。
指控没有法律依据,纯属杜撰。
La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.
亚美尼亚关于

 指控没有法律依据,纯属杜撰。
指控没有法律依据,纯属杜撰。
En virtud del bloqueo, Cuba no puede exportar ningún producto a los Estados Unidos.
在被

 情况下,古巴无法向美国出口任何产品。
情况下,古巴无法向美国出口任何产品。
El bloqueo es una guerra económica aplicada con celo incomparable a escala global.
这一
 是以无比
是以无比 热情在全球规模上开展
热情在全球规模上开展 经济战。
经济战。
El embargo impuesto contra Cuba ya dura demasiado.
对古巴

 一直久久伴随着我们。
一直久久伴随着我们。
Los armenios habían tenido a Khodjali cercada completamente durante los cuatro meses anteriores.
在此前4个月中,霍贾利完全处于亚美尼亚

 包围之中。
包围之中。
Armenia está sometida a un bloqueo impuesto por Azerbaiyán que dura más de un decenio.
亚美尼亚在阿塞拜疆强加

 条件下生存已经有10多年了。
条件下生存已经有10多年了。
Cabe preguntarse a qué bloqueo se refieren.
人们不知 亚美尼亚指
亚美尼亚指

 是什么。
是什么。
El bloqueo contra Cuba es un acto de guerra económica.
对古巴

 是一项经济战争行为。
是一项经济战争行为。
El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial.

 有显著
有显著 治外法权成份。
治外法权成份。
Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.
涉及我们青年福祉 一切都无法逃过
一切都无法逃过

 影响。
影响。
Finalmente quiero insistir en que el bloqueo contra Cuba debe ser levantado.
最后,我要强调,必须解除对古巴

 。
。
La comunidad internacional debe condenar enérgicamente la continua imposición de bloqueos y bandh por el PCMN.
国际社会应强烈谴责CPN-M毛派持续进行
 和采用bandhs
和采用bandhs 手段。
手段。
La esfera del deporte ha sido afectada significativamente por el bloqueo del Gobierno de los Estados Unidos.
体育部门遭受美国政府

 严重打击。
严重打击。
Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.
我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残酷

 。
。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由于没有遵守大会过去13年来通过 呼吁取消
呼吁取消

 决议而怪罪自己。
决议而怪罪自己。
Con frecuencia, los rebeldes también bloquearon importantes arterias de transporte con troncos de árboles, minas terrestres o trampas explosivas.
反叛分子还经常用树干、地雷和爆炸物陷阱来
 住主要
住主要 运输干线。
运输干线。
Esto refleja la conciencia cada vez mayor de la comunidad internacional sobre el peligro y la ilegitimidad del bloqueo.
这反映了国际社会日益认识到这种

 危险性和非法性。
危险性和非法性。
Mayor dependencia de quienes viven en las zonas “cerradas” de la mano de obra y los mercados comerciales israelíes”.
“
 ”区内
”区内 居民更依赖以色列境内
居民更依赖以色列境内 劳动力和商业市场。
劳动力和商业市场。
El pueblo de Cuba continúa sufriendo un bloqueo injusto impuesto durante más de cuatro decenios, que ha causado grandes perjuicios.
古巴人民继续经受着不公正

 ,它已经延续了40多年,造成了巨大
,它已经延续了40多年,造成了巨大 破坏。
破坏。
Las medidas que ha adoptado Israel para hacer menos rigurosos los cierres todavía no han tenido efectos positivos sobre estos índices.
以色列采取 宽松
宽松

 措施迄今为止没有对这些失业率产生积极影响。
措施迄今为止没有对这些失业率产生积极影响。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。