Lo que les piden es que se comprometan de nuevo a mantener su palabra.
发展中国家要求
是富
工业化国家重新承诺履行诺言。
Lo que les piden es que se comprometan de nuevo a mantener su palabra.
发展中国家要求
是富
工业化国家重新承诺履行诺言。
Por una parte, había algunos indicios de relativo bienestar, pero también muestras de suma pobreza.
有一些相对富
迹象,但也有生活环境极其贫穷
证据。
Se mantenían en contacto frecuente con parientes en situación acomodada que vivían en Rusia y en Ucrania.
他们与俄罗斯
乌克兰
富
亲戚保持经常电话联系。
Ciertamente, en la era de la globalización esas amenazas no reconocen fronteras geográficas, de poder o de bienestar económico.
确实,在全球化时代,这些威胁
受地理、实力或富
分界
限制。
Esta consideración también es válida dentro de los países, por ejemplo, en las zonas rurales más pobres y las zonas urbanas más ricas.
这一论断也适用于各国内部,例如在较贫穷
农村地
在较富
城市地
。
Sin embargo, algunos países en desarrollo más ricos, como Chile, alcanzaron un ritmo más rápido de inversión y crecimiento basado en su dotación de recursos naturales.

,智利等一些较富
发展中国家依靠丰富
自然资源取得了较快速
投资
增长速度。
Los compromisos de financiación concretos de países donantes y organizaciones internacionales son fundamentales para lograr un auténtico progreso en lo que respecta al derecho al desarrollo.
富
援助国家
国际组织
具体捐款承诺对于在发展权方面取得有意义
进展是绝对必要
。
El Norte, rico y poderoso, debería socorrer a los países menos afortunados que precisan asistencia para ayudarlos a entrar en la órbita irreversible del crecimiento social y económico sostenible.
富

大
北方应该援助较
幸
国家,因为这些国家需要得到援助,协助推动它们进入
可逆转
可持续社会
经济增长
轨道。
Sobre todo, en las economías más subdesarrolladas la ayuda y la financiación innovadora que suministran los países industrializados pueden crear el mínimo requerido para que el sector privado prospere.
首先,在最
发达
经济体中,富
国家提供
援助
创新筹资,能够为私人部门
繁荣提供必要
起码条件。
No obstante, las políticas de contratación de algunos países desarrollados no deberían aplicarse en detrimento de los Estados pequeños y deberían estar claramente asociadas, a un mecanismo de compensación.
但
应推行某些富
发达国家
招募政策而损害了小国
利益,这种政策应同某种赔偿机制联系起来。
Desde hace unas dos décadas, se fueron estableciendo en diversas universidades, sobre todo en los países ricos, centros o departamentos de estudios especializados en temas vinculados con los pueblos indígenas.
约20年前尤其是富
国家
一些大学设立了专门研究土著人民相关学科
中心或系。
A causa de la práctica de los países ricos de subvencionar sus cultivos de exportación, muchos países pobres, incluido el suyo, han sufrido enormes pérdidas en sus ganancias de exportación.
由于富
国家对各自
出口农作物进行补贴,许多贫穷国家,包括马里
出口收益遭受了巨大损失。
La seguridad privada y el surgimiento de comunidades protegidas por rejas benefician a los segmentos más ricos de la población urbana, pero esos beneficios pueden ser sólo de corta duración.
私人警卫
门控社
发展使城市人口中比较富
一部分人从中获益,但这只能提供短期
惠益。
La ley prohíbe las prácticas de trokosi, matrimonio forzado, mutilación genital, trata de mujeres y niñas y vidomegon (niñas de familias pobres que son enviadas a servir en casas de ricos).
神之奴、
迫婚姻、切割生殖器官、贩运妇女
儿童、以及虐待青年女佣(被贫困家庭送到富
家庭
女孩),均受到法律
禁止。
Si consideramos que la salud constituye una condición para el desarrollo de una sociedad rica y progresiva, la salud y la situación económica del individuo y la sociedad son mutuamente dependientes.
如果我们假设健康是进步
富
社会
条件,那么一个人
一个社会
健康与经济状况就是相互依存
。
Si la salud de la población es un factor para caracterizar a una sociedad de pobre o rica podemos decir que el estado de salud corresponde al grado de desarrollo económico.
如果人口
健康是显示社会贫穷或富
一个因素,那么可以说,健康状况与经济发展
程度成正比。
Las consecuencias de las últimas catástrofes ambientales ponen de manifiesto que ni siquiera el país más rico y poderoso del mundo está a salvo de los devastadores efectos del cambio climático.
最近
环境灾害影响表明,即使是世界上最富
最
大
国家,也
能逃脱气候变化所带来
破坏性影响。
Sin embargo, en momentos en que las imágenes de los excesos del primer mundo se difunden en todos los rincones del mundo, ¿puede alguien sorprenderse de que aumente la ira contra Occidente?
但是,当第一世界
度富
通
电视播放到全球每个角落时,会有人对针对西方
愤怒情绪增加感到惊呀吗?
Una de esas diferencias es el panorama económico mundial de hoy en día, que se caracteriza por focos de abundancia, por un lado, y enormes extensiones de pobreza absoluta, por el otro.
其中
一个
同就是今天
全球经济局势,其特点就是到处有块块
富
财富,又有快快
极端贫困。
Este perjuicio a las comunidades costeras locales son consecuencia de la captura de peces que se exportan principalmente a mercados de países ricos de Europa y Norte América, así como al Japón.
这种对当地沿海社
破坏仍在进行中,捕到
鱼主要出口到欧洲
北美富
国家以及日本
市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。