Durante la lactancia tendrán dos descansos extraordinarios por día, de media hora cada uno para amamantar a sus hijos.
在哺乳期间,

 天有两次30分钟的休息时间给孩子喂
天有两次30分钟的休息时间给孩子喂 。
。
dar de mamar; dar el pecho a un bebé; amamantar a un nene; dar leche a un niño; tetar
欧 路 软 件版 权 所 有Durante la lactancia tendrán dos descansos extraordinarios por día, de media hora cada uno para amamantar a sus hijos.
在哺乳期间,

 天有两次30分钟的休息时间给孩子喂
天有两次30分钟的休息时间给孩子喂 。
。
En el período de lactancia tendrán dos descansos extraordinarios por día, de media hora cada uno para alimentar a sus hijos.
在哺乳期间,

 天有两次30分钟的特殊休息时间给孩子喂
天有两次30分钟的特殊休息时间给孩子喂 。
。
Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.
对于有两个以上一岁半以下子女的妇女, 次喂
次喂 的时间至少一小时。
的时间至少一小时。
Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).
喂 的时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第167
的时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第167 )。
)。
Además, el Organismo proporcionó ayuda alimentaria a las mujeres embarazadas y las madres lactantes en forma de raciones sin cocinar y distribuyó harina de trigo fortificada a ciertos grupos de destinatarios.

 ,工程处还向孕妇和喂
,工程处还向孕妇和喂 的母亲提供干粮等粮食援助,并向目标群体分发强化小麦面粉。
的母亲提供干粮等粮食援助,并向目标群体分发强化小麦面粉。
Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.
除了向有一岁半以下子女的妇女提供休息和进餐的时间以 ,还向
,还向
 提供给小孩喂
提供给小孩喂 的时间,并将其计入工作时间和发给平均工资。
的时间,并将其计入工作时间和发给平均工资。
Las madres pueden vender los productos artesanales que fabrican para comprar otras cosas a sus hijos, que están con ellas por la noche, y las madres lactantes disponen de salas acondicionadas especialmente para alimentar a sus hijos, con todas las instalaciones necesarias.
母亲可以出售手工制品以为子女购买额 物品,孩子
物品,孩子 夜间同
夜间同
 住在一起,当给婴儿喂
住在一起,当给婴儿喂 时,
时,
 穿上特制服装并配有全部必要设施。
穿上特制服装并配有全部必要设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。