Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我的指导老师非常

 对我提出劝告。
对我提出劝告。
Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我的指导老师非常

 对我提出劝告。
对我提出劝告。
En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.
在达尔富尔,更

 筹款就可以挽
筹款就可以挽 生命和抢
生命和抢

 。
。
A este respecto, es muy importante que los Estados Partes presenten los informes periódicos a tiempo.
为此,缔约国定期和

 进行汇报至关重要。
进行汇报至关重要。
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos.
为此,缔约国定期、

 提出报告就至关重要。
提出报告就至关重要。
Tomemos la decisión de actuar de manera colectiva, oportuna y resuelta.
让我们下定决心,
 而果断
而果断 采取集体行动。
采取集体行动。
Un nuevo puesto permitirá a la Dependencia responder a esas consultas y tomar medidas oportunas.
通过增加一个员额,出纳股将能够

 答复
答复 些查询和采取相应行动。
些查询和采取相应行动。
La comunidad internacional necesita un acceso fácil a datos comerciales oportunos.
国际社会需要容易 获得
获得
 的贸易数据。
的贸易数据。
A este respecto, es fundamental que los Estados Partes tienen los informes periódica y puntualmente.
为此,缔约国定期且

 提交报告至为重要。
提交报告至为重要。
Al respecto, es esencial que los Estados Partes presenten informes con regularidad y a su debido tiempo.
为此,缔约国定期并

 提交报告至关重要。
提交报告至关重要。
A este respecto, es muy importante la presentación oportuna de los informes periódicos de los Estados Partes.
为此,缔约国必须定期和

 进行汇报。
进行汇报。
Toda persona arrestada o detenida por imputársele un cargo penal debe ser llevada con prontitud ante un juez.
任何因刑事指控而受关押的人都应当

 见到法官。
见到法官。
Para lograr esto de manera oportuna y con precisión, es menester contar con información procedente de diversas fuentes.
为
 而准确
而准确 做到
做到 一点,需要有各种来
一点,需要有各种来 的信息。
的信息。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更

 收到请求。
收到请求。
Creemos que ello ayudará significativamente a lograr una respuesta más predecible y oportuna a las situaciones de emergencia humanitaria.
我们认为 将对实现更可预见和更
将对实现更可预见和更

 应对人道主义紧急情况大有帮助。
应对人道主义紧急情况大有帮助。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已
 和无条件
和无条件 全额支付其联黎部队的分摊款项,并将继续
全额支付其联黎部队的分摊款项,并将继续 么做。
么做。
El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.
秘鲁认识到不仅有效而且

 执行司法的重要性。
执行司法的重要性。
Ha respondido a su debido tiempo y ampliamente a las solicitudes que ha formulado el Tribunal de documentos y testigos.
它
 和全面
和全面 对法庭提出的提供文件和证人的要求作出了反应。
对法庭提出的提供文件和证人的要求作出了反应。
En ese sentido, Dinamarca insta al Gobierno a crear cuanto antes una comisión nacional que se encargaría de este proceso.
在 方面,丹麦敦促过渡政府
方面,丹麦敦促过渡政府

 成立一个有关复员方案的全国委员会。
成立一个有关复员方案的全国委员会。
Esta iniciativa complementaría oportunamente la labor en curso de las instituciones financieras multilaterales, la OCDE y otros donantes en este sector.
 个计划可
个计划可

 补充多边金融机构、经合组织和其他捐助方在
补充多边金融机构、经合组织和其他捐助方在 一领域正在开展的工作。
一领域正在开展的工作。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次强调,所有会员国都必须
 、无条件
、无条件 足额缴纳摊款。
足额缴纳摊款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
 自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。