4.Otro aspecto fundamental del examen del informe de la Corte es que permite acercarnos a los temas jurídicos sobre los cuales se pronuncia año tras año.
审查法院另一个重要方面是,使我们能够更好地理解法院历年裁决司法问题。
5.No obstante, después de más de 50 años de cooperación con las Naciones Unidas, hay pocas muestras tangibles de esta enorme asistencia que hemos recibido durante años.
然而,经与联合国50多年合作,历年援助我国没有留下多少痕迹。
6.El Sr. Mumbey-Wafula (Uganda) dice que la comunidad internacional debe actuar para restablecer las instituciones estatales del Sudán meridional, que han quedado debilitadas tras años de conflicto.
7.Entre el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de Paz hay una buena cooperación, que ha ido aumentando a lo largo de los años.
联合国志愿人员方案和维持和平行动部之间合作情况良好,历年来不断发展。
8.En el párrafo 46 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Caja de Pensiones siguiera invitando a todas las organizaciones afiliadas a que consideraran la posibilidad de contabilizar las aportaciones en valores devengados y por ejercicio fiscal.
第46段,委员会建议基金继续邀请所有参加组织考虑为缴款记账方面采用权责发生制和历年制可行性。
9.Permítaseme también aprovechar la ocasión para agradecer los esfuerzos sostenidos que desplegó en años anteriores durante el cumplimiento de su mandato, así como en la ampliación de sus competencias esenciales en la respuesta a los temas nucleares y asuntos conexos.
我还借此机会感谢该机去历年中始终为完成任务及扩大其核心能力作出努力,对核问题及有关问题作出了反应。
10.El plan se basa en las tendencias de los mercados, los resultados financieros de años anteriores y los planes estratégicos elaborados y ejecutados en colaboración con los comités nacionales y las oficinas del UNICEF en los países que la División considera prioritarios.
11.La metodología utilizada para la recopilación y el análisis estadístico de los datos también se ha modificado a fin de presentar el total acumulativo correspondiente a cada año civil en lugar de proporcionar un resumen de los datos disponibles al final del período.
汇编数据和对数据进行统计分析方法也有所改变,以列出每一历年累计数据,而不是概述所述期间终了时情况。
12.En ese reajuste se vieron afectados 194 puestos, lo que, combinado con la introducción del sistema Atlas, provocó trastornos a corto plazo y contribuyó a que la ejecución de los presupuestos de proyectos y la prestación de servicios en el año civil quedaran por debajo de la meta prevista.
13.Entre los progresos registrados en el año civil de 2004, cabe citar varios hitos, en particular el establecimiento de la Junta Ejecutiva de la Dirección de Impuestos Indirectos, el Ministerio Estatal de Defensa, el Organismo estatal de Inteligencia y Seguridad, la unificación de Mostar y los avances en la regulación de la deuda interna de las entidades.
14.Los miembros de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, entre los cuales no deberá haber dos nacionales de un mismo Estado, serán escogidos a base de una amplia representación geográfica y de su capacidad y su experiencia personales; desempeñarán su cargo por un período de tres años correspondientes a tres años civiles.
15.Los datos que anteceden no permiten afirmar confiablemente que haya habido un leve incremento de la cantidad de divorcios (ello puede verse para una serie de años en el cuadro anexo, que indica que está variando la cantidad de matrimonios que terminaron en divorcio a lo largo de los años, con un importante rol de los procedimientos judiciales y la eficiencia de los tribunales).
16.Los cálculos se habían basado en un enfoque simple en el que se había tenido en cuenta todos los acuerdos plurianuales aprobados, en el supuesto de que las Partes con un consumo más alto sin acuerdos entrarían en esos acuerdos en breve, incluía la financiación para la eliminación total en países de bajo consumo contarán con planes de gestión de refrigerantes, y habían tenido en consideración el historial de los gastos de proyectos distinto de los de inversión y los gastos administrativos del funcionamiento del Fondo y sus organismos de ejecución.