Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.
压迫、剥 各国人民的合法权益以及歧视仍在继续。
各国人民的合法权益以及歧视仍在继续。
Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.
压迫、剥 各国人民的合法权益以及歧视仍在继续。
各国人民的合法权益以及歧视仍在继续。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将被剥 接种疫苗的权利。
接种疫苗的权利。
Se han visto trágicamente privados de las capacidades básicas para el desarrollo humano.
他们都被悲惨地剥 了人类发展的基本
了人类发展的基本 力。
力。
La detención de la Sra. Svetlana Bakhmina no es arbitraria.
剥 Bakhmina女士
Bakhmina女士
 的做法为任意拘留。
的做法为任意拘留。
La privación de libertad del Sr. Leonard Peltier no es arbitraria.
对Leonard Peltier先生的剥


 具有任意性质。
具有任意性质。
Este suele ser el caso de las personas privadas de libertad.
这通常是剥 个人
个人
 的情况。
的情况。
Cabe hacer la misma afirmación en el caso de la privación de capacidades.
这一情况类似于 力的剥
力的剥 。
。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种 可剥
可剥 的权利本身来
的权利本身来 两个更广泛的主张。
两个更广泛的主张。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本人

 剥
剥 任何代表的发言机
任何代表的发言机 。
。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是 可剥
可剥 的权利,这种权利
的权利,这种权利 仅应该得到尊重,而且应是神圣
仅应该得到尊重,而且应是神圣 可侵犯的。
可侵犯的。
Gran parte del aumento de la delincuencia era imputable a bandas delictivas integradas por hombres jóvenes marginados.
大量犯罪行为涉及被剥 公民权的年轻人进行的帮派暴力活动。
公民权的年轻人进行的帮派暴力活动。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有 可剥
可剥 的工作权利。
的工作权利。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对 可剥
可剥 的生命权利明目张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
的生命权利明目张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.
非法剥 他人
他人
 的,处以罚金或5年以下监禁。
的,处以罚金或5年以下监禁。
Ni a su arresto, ni más tarde, se le proporcionó algún motivo que justificase su privación de libertad.
逮捕时和后来都没有向他说明剥 其
其
 的理
的理 。
。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文字上看,各种形式的剥 往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
Ambas partes se han comprometido a tratar con humanidad "a todas las personas que estén privadas de libertad".
双方承诺人道对待“所有被剥

 的人”。
的人”。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员 必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民
必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民 可剥
可剥 的权利。
的权利。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员 的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民
的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民 可剥
可剥 的权利的侵犯行为
的权利的侵犯行为 可胜举。
可胜举。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员 负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民
负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民 够行使其
够行使其 可剥
可剥 权利的方案。
权利的方案。
声明:以上例句、词性分类均 互联网资源
互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。