Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费是对纳税人侮
。
insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta
Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费是对纳税人侮
。
Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.
被居留者家属不断受到恐吓或侮。
Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.
最后,不得侮受侦讯人员
人格和相貌。
Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.
对一个民族侮
和
此为甚。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
受害者受到公开侮
,有些人还被关了起来。
Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.
有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和不人道及侮人格
待遇
情况。
Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.
虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受侮。
La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.
巴勒斯坦人面临现实就是承受无情
殴打,伴随着骚扰、侮
、暴力和恐怖。
Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.
几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮,他们常常被称为“奴隶”。
Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.
这些妇女在社会救济中心生活,当她们情况被人了解时,会遭到侮
甚至暴力。
La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.
侮可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳
断,在家庭内部形成很大
压力和沮丧。
Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.
据报侮人格和残酷待遇如果不比去年更遭
话,也是同样严重。
Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.
由于两不平等,艾滋病毒抗体阳
妇女受到侮
,并引起进一步
歧视和暴力。
Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.
只有消灭目前侮
国际秩序,《青年行动纲领》
文字和精神才有意义。
Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.
可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道和侮人格
待遇
行为,构成危害人类罪。
El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.
它是一种压迫手段,是对个人侮
,阻碍了人类
发展。
Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.
必须改革歧视或侮妇女
法律;这些法律
措辞应规定男女权利平等。
Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.
同时,该领土人民缺乏必要
服务,不得不忍受摩洛哥安全部队
侮
待遇。
El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.
5 提交人宣称,在他被捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁和侮,而且不为他提供律师。
Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.
照顾和支助受感染个人
家庭在社区内也可能受到侮
、孤立和排斥。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。