Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.
我
有一项三轨计划,旨在
达尔富尔恢

。
Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.
我
有一项三轨计划,旨在
达尔富尔恢

。
Un gran número de Estados Miembros ya han presentado nuevas propuestas para “revitalizar” la Asamblea.
现在,各种会员国已经提出
大会“恢
活力”的新建议。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可能
路径图恢
活力,并朝着和平取得真
的进展。
Su despliegue, aunque en número limitado, contribuye a restablecer la confianza, incluso en la policía del Sudán.

的部署,即
人数有限,仍有助于
人
恢
对包括苏丹警察在内的信任。
Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.
缅甸已经结束武装冲突,
我国恢
和平与稳定。
La Unión Europea está decidida a fortalecer y revitalizar la Comisión y a mejorar sus métodos de trabajo.
欧洲联盟决定加强和
该委员会恢
活力并改善其工作方法。
La norma general es restituir la integridad del recurso dañado o, de no ser posible, ofrecer una alternativa equivalente.
一般规则是做到
受
之物恢
原状,如果做不到,则提供原状物的等效物。
Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.
政治舞台上最近的事件
该国人民对恢
和平抱有新的希望。
Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.
约旦说,水的提取量的增加“还
为恢
湿地而执行的计划不得不中止。”
Guatemala, Honduras y el Líbano están ejecutando proyectos FML diseñados para que esos países se encuentren en situación de cumplimiento rápidamente.
危地马拉、洪都拉斯和黎巴嫩
在实施旨在
它
迅速恢
到遵约状态的多边基金项目。
Para conseguirlo, los líderes de la comunidad deben ser consultados y participar en el proceso de planificación de los esfuerzos de recuperación.
要顺利地做到这一点,就必须征求社区领导人的意见,并

成为恢
努力规划进程的组成部分。
Claramente, se requieren más esfuerzos decididos para hacer frente a la pérdida de medios de vida y para devolver rápidamente la situación a la normalidad.
显然,需要作出更坚定的努力,以解决丧失生计的问题,并迅速
局势恢

。
Estamos convencidos de que, una vez restablecida la concordia política, todos los haitianos se movilizarán en pro del desarrollo y la prosperidad de su país.
我
确信,政治和谐一旦恢
将
所有海地人投身于促进国家发展和繁荣的事业之中。
Debe prestarse especial atención a la reintegración de los excombatientes a la vida civil, ya que suponen una grave amenaza para la paz y la seguridad.
前战斗员对和平与安全构成严重威胁,因此,应该特别注意

恢
平民生活的问题。
Es cuestión de crear las condiciones con las que un país que empieza a recuperar la paz y la estabilidad pueda evitar regresar al estado de caos.
这是一个创造条件,
一个开始恢
和平与稳定的国家避免回到混乱状况的问题。
Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.
经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于
该国走上了恢
、和平与发展的稳固道路。
Estas zonas tendrán por objeto compensar la pérdida de servicios ecológicos desde el momento en que se produjo el daño hasta la restauración total de los servicios gracias a la rehabilitación.
它
将补偿从
害发生日期起的生态服务
失,直到补救
服务完全恢
。
Por lo tanto, no debemos cejar en nuestros empeños por incrementar la eficacia del mecanismo que está a nuestra disposición, haciendo que algunos órganos vuelvan a trabajar sobre cuestiones sustantivas.
因此,我
不应放弃我
的以下努力:通过
某些机构恢
就实质性问题所进行的工作来加强我
的现有机构的有效性。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
为了
冲突后的恢
能有持久力以及为了为持续的经济恢
和政治稳定打下适当的基础,它
的参与是至关重要的。
Los subsidios de ambas Comisiones respaldaron la recuperación de las comunidades y fortalecieron la sociedad civil, con lo cual las actividades de socorro pudieron impulsar desde el comienzo la recuperación a largo plazo.
在这两个委员会的赠款帮助下,开展了以社区为基础的恢
工作,并加强了民间社会,
长期的恢
工作从开始就得到救济活动的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指
。