La transferencia se realizó a petición de Kuwait y del Iraq.
推迟是应科威特和拉克的请求
出的。
La transferencia se realizó a petición de Kuwait y del Iraq.
推迟是应科威特和拉克的请求
出的。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对拉克的人道主义局势产生
严重影响。
Han sido varias las lecciones aprendidas de las operaciones del Fondo Fiduciario para el Iraq.
从拉克信托基金的运
中获得
一些经验教训。
Ello permitió la localización de otras fosas comunes en el Iraq.
由此发现拉克境内的其他乱葬坑。
El Sr. AL-ARAJI (Observador del Iraq) felicita al Sr.
AL-ARAJI先生(拉克观察员)祝贺Yumkella先生,并向他保
拉克的充分合
。
El Iraq de hoy está nuevamente en pie como asociado en el orden internacional.
天的
拉克再一
国际秩序中的一个伙伴站
起来。
El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.
该体制给拉克的过去、现在和未来加上
一个沉重的包袱。
Otra faceta de la experiencia del Iraq ofrece una lección importante.
拉克的经历还提供另一个重要教训。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
拉克未来的议会必须处理这一敏感问题。
El nuevo Iraq está abierto a todos sus ciudadanos y a sus opiniones y actitudes.
新的拉克很乐于听取其所有公民的想法,听取他们的意见和态度。
El Oriente Medio necesita un Iraq estable y próspero.
中东需要一个稳定和繁荣的拉克。
El tema de la reunión había sido el proceso político en el Iraq.
会议主题是拉克的政治进程。
En nuestra opinión, debíamos acceder a esa petición del Gobierno iraquí.
我们认,
拉克政府的这个要求应该得到满足。
Evidentemente, la comunidad internacional debe aportar todo su apoyo al Iraq en esta vía.
自然,国际社会必须这条道路上的
拉克提供充分的支持。
También escuchó la opinión de importantes intelectuales iraquíes en Bagdad y Londres.
特别代表还分别在巴格达和伦敦听取拉克主要学者的情况介绍。
Los vecinos del Iraq tienen motivos legítimos de preocupación y se los debería escuchar.
拉克的邻国有一些合理的顾虑,应听取这些顾虑。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想回顾有史以来拉克的成就。
El futuro del Iraq no se puede trazar de forma parcial.
绝不能局部计划拉克的未来。
Los desafíos del Iraq son también los desafíos de la comunidad internacional.
拉克面临的挑战也是国际社会面临的挑战。
Ningún electorado debería temer convertirse en la nueva víctima de un nuevo Iraq.
没有任何一位选民应该担心在新的拉克中成
新的受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。