Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯
到有辱
格和残酷
待遇,其中包括酷刑。
personalidad; carácter; dignidad humana
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯
到有辱
格和残酷
待遇,其中包括酷刑。
Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.
我们要感谢主管
道主义事务副秘书长扬·埃格兰先生,感谢他努力促使国际社会关注每天都存在或者被遗忘
苦难,这些苦难侵犯了
格尊严。
Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.
最后,不得侮辱
侦讯
员
格和相貌。
Los requisitos de participación en ese programa no violaban la dignidad humana de los beneficiarios.
参加实习方案
条件并不侵犯



格尊严。
Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.
有几个组
报告了达尔富尔平

酷刑和不
道及侮辱
格
待遇
情况。
Sin embargo, es un derecho que debe ejercerse dentro de las normas más elementales de humanidad.
不过,行使这个权利时必须遵守关于基本
格
准则。
Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
不得对任何残疾
实施酷刑或残忍、不
道或有辱
格
待遇或处罚。
Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.
语言限制和强制隔离致使他们
有辱
格
情感和精神待遇。
Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.
这两个协会都有自己
法律
格和理事会,并且由杰出
国家
物带头。
El derecho al libre desarrollo de la personalidad; El derecho a la vida y a la integridad física.
格自由发展权; 生命和身体健康权。
En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
第四节探讨了酷刑与残忍、不
道或有辱
格
待遇或处罚之间
区别。
En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.
第四节探讨酷刑与残忍、不
道或有辱
格
待遇或处罚之间
区别。
Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.
我们永远感激那些在争取自由和
格尊严
正义斗争中牺牲
们。
Se despliegan esfuerzos por que se respeten la integridad y la dignidad de todas las mujeres que sufren violencia.
现正在致力于尊重所有暴力
害妇女
格与尊严。
No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes
不得使任何

酷刑或残忍、不
道或有辱
格
待遇或惩罚。
La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.
委员会得到可靠资料表明他们
到酷刑及残忍、不
道和有辱
格
待遇。
Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.
她还宣称,她在被监管期间所经
治疗相当于残忍、不
道或有辱
格
待遇。
El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.
提交
声称侵犯了他不
酷刑和残忍、不
道或有辱
格
待遇
权利。
Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.
我们坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非
道和有辱
格
待遇。
Las condiciones de detención de niños en comisarías o centros de detención son deficientes, y constituyen tratos crueles, inhumanos o degradantes.
在警察局或拘留中心,被拘留儿童所处状况非常糟糕,相当于残忍、不
道或有辱
格
待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。