Si el concursante ganador no celebra el contrato, se puede permitir a la entidad adjudicadora que entable negociaciones con otros concursantes.
如果中
 未能订立采购合同,一种选择办法是允许采购实体与其他
未能订立采购合同,一种选择办法是允许采购实体与其他

 谈判。
谈判。
ganar la puja
Si el concursante ganador no celebra el contrato, se puede permitir a la entidad adjudicadora que entable negociaciones con otros concursantes.
如果中
 未能订立采购合同,一种选择办法是允许采购实体与其他
未能订立采购合同,一种选择办法是允许采购实体与其他

 谈判。
谈判。
Es necesario que los contratistas de terceros Estados afectados tengan prioridad con respecto a las inversiones en el Estado objeto de sanciones y debe otorgarse trato preferencial a los ciudadanos de esos Estados cuando se trate de concertar contratos de mantenimiento de la paz u operaciones posteriores a los conflictos.
受影响的第三国的承包商 目
目 国
国 资应当被优先考虑,这些国家的公民
资应当被优先考虑,这些国家的公民 维持和平行
维持和平行 和冲突后行
和冲突后行 合同中
合同中 问题上应给予优先对待。
问题上应给予优先对待。
Los Estados promulgantes tal vez deseen que en el reglamento se exija dar a conocer el nombre del concursante ganador inmediatamente después de la clausura de la subasta en la dirección de Internet indicada en la convocatoria y se precise el contenido del anuncio de la oferta ganadora, lo que abarca la identidad y otros datos del concursante ganador y el precio de la oferta ganadora.
颁布国似应 条例中规定,中
条例中规定,中
 的姓名应当
的姓名应当

 结束时立即
结束时立即 邀请书中所确定的互联网网站上贴出,并对中
邀请书中所确定的互联网网站上贴出,并对中 通知的内容作出规定,包括中
通知的内容作出规定,包括中
 的身份和相关信息、以及中选
的身份和相关信息、以及中选
 的报价。
的报价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过
生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。