No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.
你没有必要把自己
希望寄托在任何人
恩惠
面。
No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.
你没有必要把自己
希望寄托在任何人
恩惠
面。
Compro el periódico especialmente por el jeroglífico y otros pasatiempo.
我是专门为了
面
字谜和其他消遣性栏目才买
这份报纸。
Además de eso, el Gobierno entregó ganado a los residentes reubicados.
除
面
到
以外,政府向搬迁居

了牲畜。
Ese es precisamente el primer elemento en el que se basará mi intervención inicial.
这正是我
面所言
首要根据。
Esta hipótesis parece quedar demostrada por las descripciones de casos que figuran más arriba.
面
案例介绍似乎已证明了这一点。
Al igual que en relación con otras cuestiones señaladas anteriormente, llevará tiempo resolver el problema.
和
面强调
其他问题一样,解决这种问题需要时间。
Los elementos constructivos que se han señalado deben considerarse sin perder de vista el contexto.
必须从长远
角度看待
面
到
积极因素。
Se sugirió que éste sería un tema adecuado para el examen anual propuesto anteriormente.
有人说,
面
出
年度审评正
可以审议这一议题。
Se ofrecen para el examen dos opciones basadas en el nuevo cálculo de mitad de período descrito anteriormente.
根据
面所述
中期重算结果
出两个选择,
审议。
Las observaciones anteriores sugieren algunas recomendaciones que el Relator Especial se complace presentar a la consideración de la Asamblea General.
根据
面
观察,特别报告员愿意
出一些建议
大会审议。
La UNOPS atribuye esos sobrecostos a las razones para cancelar la función de control de presupuesto, que se mencionaron supra.
监督厅认为项目超支是由于不遵守
面
到
阿特拉斯预算核查职能造
。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
面介绍
模式和结论是以一国
经验和假设为依据
。
Estamos convencidos de que la mayor parte de la labor en este ámbito debe seguir efectuándose según las modalidades establecidas.
我们深信,应继续在
面
到
框架内进行这个领域中
大部分工作。
Bosnia y Herzegovina debe gastar mucho menos en administración pública, políticos y burocracia para poder gastar mucho más en sus ciudadanos.
波斯尼亚和黑塞哥维那必须大大减少花在政府事务,政客和官僚机构
面
资金,以便能够大幅度增加花在公
身
资金。
En esta cita se resume la esencia de mi propuesta a la comunidad internacional, para el fomento del diálogo entre civilizaciones.
我向国际社会
出了推动不同文明间对话
建议,
面引述
这一段话概括了这一建议
主旨。
Pese a las oportunidades que se mencionan supra, las mujeres de zonas rurales de Viet Nam tienen más desventajas que los hombres.
虽然有
面
到
机会,但越南农村妇女同男子相比处于劣势。
Nadie exige a las Naciones Unidas que cumplan ese compromiso y obliguen a Marruecos a acatar el Plan de paz que también firmó.
没有人敦促联合国履行所作
承诺,也没有人迫使摩洛哥执行它在
面签了字
和平计划。
La jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia relativa a disposiciones de tratados análogas no es contraria a las posiciones jurídicas presentadas anteriormente.
国际法院对类似
条约规定
裁定并不反对
面
到
法律立场。
Otro ejemplo son las modalidades y los procedimientos revisados antes mencionados para el apoyo de la AIF a los países menos adelantados (PMA).
另一个例子是
面
到
经修订
国际开展协会支援最不发达国家
模式和程序。
El aumento de costos descrito más arriba no puede compensarse totalmente aumentando los precios de venta de las tarjetas y los artículos de regalo.
不能完全靠
高贺卡和礼品
零售价来抵消
面
到
本
扬。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。