En Marte no existe agua.
火星上没有 。
。
alimentar de agua; ir contra la corriente
En Marte no existe agua.
火星上没有 。
。
En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.
4月12日第5次会 上,委员会继续讨论
上,委员会继续讨论 的问题。
的问题。
Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.
由于这种认识,
 卫生问题在约翰内斯堡会
卫生问题在约翰内斯堡会 上占了重要地位。
上占了重要地位。
Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.
论坛中的讨论集中在对 、土地、空气
、土地、空气 能源
能源 关键资源的可持续使用上。
关键资源的可持续使用上。
Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.
在十年中,卫生组织将与其他联合国 机制成员
机制成员 伙伴合作,逐渐更新资料册,在各种主题上支持宣传工作。
伙伴合作,逐渐更新资料册,在各种主题上支持宣传工作。
En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.
在第2次会 上,主要群体与政府进
上,主要群体与政府进 了交互讨论,概述其在有关
了交互讨论,概述其在有关 、环境卫生
、环境卫生 人类
人类

 方面的急务。
方面的急务。
En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.
在同一次会 上,委员会就旨在加速执
上,委员会就旨在加速执

 环境卫生主题工作的各种备选政策
环境卫生主题工作的各种备选政策 可能采取的
可能采取的 动举
动举 了介绍性小组讨论。
了介绍性小组讨论。
También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).
委员会在第4次会 上,就“城市
上,就“城市 农村地
农村地 获取安全饮
获取安全饮 ”问题进
”问题进 了交互讨论,并且听取了以下小组成员的发言:世界银
了交互讨论,并且听取了以下小组成员的发言:世界银 Jamal Saghir
Jamal Saghir
 援助组织Ravi Narayan。
援助组织Ravi Narayan。
7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.
被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗 85升,用于家用、农业
85升,用于家用、农业 喂养牲畜。
喂养牲畜。
También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.
在同一次会 上,委员会就旨在加速执
上,委员会就旨在加速执

 环境卫生主题工作的各种备选政策
环境卫生主题工作的各种备选政策 可能采取的
可能采取的 动举
动举 了介绍性小组讨论。
了介绍性小组讨论。
Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.
它们都旨在在健康、教育、 与卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构在快轨道基础上加以制定
与卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构在快轨道基础上加以制定 实施。
实施。
En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.
北方 网络在第三届世界
网络在第三届世界 论坛上成立,目的是设法在工业化国家的
论坛上成立,目的是设法在工业化国家的 资源界建立一个交流经验、技术
资源界建立一个交流经验、技术 专门技能的网络。
专门技能的网络。
Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.
巴勒斯坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领 关闭公路的综合影响在很大程度上已使得巴勒斯坦人逐步丧失对诸如
关闭公路的综合影响在很大程度上已使得巴勒斯坦人逐步丧失对诸如 或能源
或能源 主要战略资源的控制。
主要战略资源的控制。
En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.
在同次会 上,委员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进
上,委员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进 交互讨论,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding
交互讨论,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding 社会性别
社会性别
 问题联盟Ethne Davey的发言。
问题联盟Ethne Davey的发言。
La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.
改进 领域的机构体制与管理对资金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须在各个级别上进
领域的机构体制与管理对资金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须在各个级别上进 能力建设。
能力建设。
Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.
我们在本届会 上开展的讨论亦将为可持续发展委员会即将在其政策年度举
上开展的讨论亦将为可持续发展委员会即将在其政策年度举 的届会提供十分重要的环境投入,从而协助委员会在该届会
的届会提供十分重要的环境投入,从而协助委员会在该届会 上审
上审 与
与 、卫生
、卫生 人类
人类
 有关的各项
有关的各项 题。
题。
En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.
在同次会 上,委员会开始就“
上,委员会开始就“
 环境卫生后续
环境卫生后续 动”的问题进
动”的问题进 交互讨论,并且听取了全球环境基金Al Duda
交互讨论,并且听取了全球环境基金Al Duda 欧洲联盟
欧洲联盟 事倡
事倡 Patrick Murphy的发言。
Patrick Murphy的发言。
La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.
在可持续发展问题世界首脑会 上发起的欧洲联盟
上发起的欧洲联盟 倡
倡

 计划仍然是欧洲联盟促进全球更加可持续地利用现有
计划仍然是欧洲联盟促进全球更加可持续地利用现有 资源的工作框架。
资源的工作框架。
El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.
环境规划署应在各国际论坛上,例如在经济及社会理事会 国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与会者认识到环境可持续性对于实现
国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与会者认识到环境可持续性对于实现
 其他指标的重要作用。
其他指标的重要作用。
Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.
小农 生活在贫困农村地
生活在贫困农村地 的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进
的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进 的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、
的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、 、环境卫生
、环境卫生 现代能源服务的机会。
现代能源服务的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。