Hay una íntima conexión entre los dos fenómenos.
两种现象之间有着密切的联系.
最深处的,内心的;密切的,只有至亲好友加的,幽静的,亲密的
密友,知交
Hay una íntima conexión entre los dos fenómenos.
两种现象之间有着密切的联系.
Existe una íntima relación entre los dos hechos.
这两件事实之间有着密切的联系。
El desarrollo político e institucional de Haití está íntimamente vinculado al desarrollo económico y social.
海地的政治制度发展
经济
社会发展密切相关。
La energía renovable está íntima e indisociablemente vinculada a los agricultores y las actividades agrícolas.
可再能源
农民
农业活动息息相关。
La previsibilidad y disponibilidad de fondos extrapresupuestarios estaban íntimamente ligadas con ese equilibrio.
预算外资源是否可以预测、是否可以获得这一平衡密切相连。
La previsibilidad y disponibilidad de fondos extrapresupuestarios estaban íntimamente ligadas con ese equilibrio.
预算外资源是否可以预测、是否可以获得这一平衡密切相连。
El cultivo ilícito sigue estando íntimamente ligado a la pobreza en las zonas rurales.
非法种植现象继续农村地区的贫困息息相关。
Se crearán espacios más reducidos e íntimos para promover la lectura y el trabajo contemplativo.
还将开辟规模较小、更为宜人的场地供人思考。
La protección del clima y el desarrollo también están íntimamente relacionados entre sí.
对气候的保护也是发展密切联系的。
El derecho a un recurso efectivo está íntimamente vinculado con el derecho a un proceso imparcial.
得到补救的权利接受公平审判的权利紧密地联系在一起。
Amanda es mi íntima amiga.
阿曼达是我最亲密的朋友。
La lucha contra el racismo está íntimamente relacionada con los derechos de las minorías étnicas, lingüísticas y religiosas.
消除种族主义的斗争种族、语言
宗教少数人群的权利密切相关。
Resulta evidente, a partir de nuestra labor sobre la justicia de género, que la justicia y la paz están íntimamente relacionadas.
从我们有关性别公正的工作中可以清楚地看到,公正平是密切相关的。
El Consejo de Seguridad considera que la consolidación de la paz después de los conflictos está íntimamente ligada a su responsabilidad primordial.
安全理事会认为冲突后建设平
其主要责任是密切相联的。
La justicia es un elemento esencial de la reconciliación nacional, de ahí que la paz y la justicia deben estar íntimamente relacionadas.
正义是民族解的关键因素,因此
平
正义是携手共进的。
Recuerdo estos importantes acontecimientos de nuestra historia para destacar el hecho de que la nación de Namibia está íntimamente vinculada con las Naciones Unidas.
我回顾我国历史的这些重要事件,是为了强调纳米比亚的建国同联合国直接有关。
La paz y la seguridad están íntimamente relacionadas con las preocupaciones provocadas por el terrorismo, tal como quedó demostrado por los cobardes ataques cometidos recientemente.
平
安全不能
对恐怖主义现象的关注分开,这一现象已被最近很多卑劣的攻击所证明。
Esa necesidad la destaca aún más la percepción, ahora reconocida universalmente, de que la cuestión del desarrollo está íntimamente relacionada con la paz y la seguridad internacionales.
发展问题在本质上是同国际平
安全联系在一起的,此一看法现在已得到普遍确认,这进一步突出说明了上述必要性。
De hecho, en el contexto del libre comercio, la política de la competencia se relaciona íntimamente con los pilares normativos de la liberalización, la desregularización y la privatización.
实际上,在自由贸易框架中,竞争政策是自由化、放宽管制
私营化等政策支柱密切联系在一起的。
Con ese dinero, paga mensualmente a los miembros de milicia, a su “círculo próximo” (asesores y asociados más íntimos) y a los notables del clan, y compra armas.
他每月从这些税款中提取一部分给民兵、“圈内人物”(顾问亲信)
部落长老,并购置武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。