La décentralisation est bénéfique à maints égards, mais il arrive que les régions n'agissent pas comme éléments intégrés d'un ensemble cohérent.
虽然在许多面权力下放是有益的,但各区域有可能
顾全大局。
La décentralisation est bénéfique à maints égards, mais il arrive que les régions n'agissent pas comme éléments intégrés d'un ensemble cohérent.
虽然在许多面权力下放是有益的,但各区域有可能
顾全大局。
Nombre des modifications proposées supposent que les institutions, fonds et programmes des Nations Unies soient capables d'élargir leur point de vue en partageant le même souci d'améliorer la cohérence du système.
所提议的许多改革,将求各个联合国机构、基金和
加强联合国一致性这一整体利益出发,采取更顾全大局的观点。
Les diplomates peuvent avoir l'impression que les prescriptions élaborées dans ces salles pourraient en fait apporter des solutions au plan intérieur si seulement les parlements nationaux prenaient du recul et étaient moins absorbés dans des considérations locales.
外交官们可能得到这样的象,即在这些大厅中提出的办法实际上可能使各国解决问题——如果各国议会能顾全大局而
当地的看法所完全左右。
À cet égard, il recommande également que les organisations non gouvernementales et les enfants qui participeront aux activités du conseil national prennent en considération et représentent les intérêts de tous les groupes d'enfants, en particulier des groupes les plus vulnérables.
此,委员会进一步建议非政府组织和全国理事会中的儿童顾全并代表所有儿童群体的利益,尤其是最脆弱群体的利益。
Le système envisagé doit aussi tenir compte des principes de la diversité et d'un développement global et intégré comportant non seulement une dimension économique mais aussi une dimension politique, sociale, culturelle et écologique, et soucieux d'équité entre les sexes.
这样一个系统也必须包括多样、顾全大局和综合发展的原则,仅以经济因素
基础,也考虑到政治、社会、男女平等、文化和环境等
面的因素。
Les accords conclus depuis, en particulier le Mémorandum de Wye River et le Mémorandum de Charm el-Cheikh ont démontré que malgré les obstacles et blocages en tout genre, une solution diplomatique, tenant compte des droits et des besoins des deux parties était en fait possible.
此后达成的各项协定——包括《怀伊河备忘录》和《沙姆沙伊赫备忘录》——表明,虽然存在各种障碍,但确实可能找到顾全双权利和需
的外交解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。