Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.
除了该股员额编制问题以外,其新
属关系也引起关注。
Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.
除了该股员额编制问题以外,其新
属关系也引起关注。
La WEF n'a pas établi d'affiliation officielle avec une autre organisation dotée du statut consultatif.
水环联也未与具有咨商地位其他组织建立任何正
属关系。
En retour, les États-Unis ont accès au territoire et peuvent l'utiliser à des fins de défense ou autres.
种
属关系使美
得以为防卫和其他目
出入和使用该领土。
Pour son programme de licence, la Law School a un accord d'affiliation avec l'Université de Liverpool au Royaume-Uni.
出于授予学位之目,开曼群岛法学院与联合王
利物浦大学签订
属关系协议。
Tous les renseignements concernant son emplacement géographique, sa finalité et ses liens avec le Centre de recherche technique ont été tenus strictement secrets.
有关哈坎具体位置、目以及它同技术研究中心
属关系
资料都严格保密。
Le rôle, la responsabilité et l'affiliation organisationnelle des coordonnateurs résidents sont essentiels pour la cohérence à l'échelle du système au niveau des pays.
驻地协调员作用、职责和组织
属关系对于在
家一级实现全系统一致性至关重要。
Le Comité spécial prend note du changement de subordination du Centre d'opérations et espère le voir fonctionner de manière efficace suite à ce réalignement.
特别委员会注到情况中心
属关系
变化,期待它调整后有效履行职能。
Outre l'examen des arrangements concernant les responsables désignés, le rattachement hiérarchique des conseillers en chef et des conseillers en matière de sécurité sera également réexaminé.
除审查指定官员安排外,还将对首席安保顾问/安保顾问
属关系进行重新评估。
Dans ces cas de figure, le coordonnateur résident a de multiples responsabilités administratives et des obligations hiérarchiques qui ajoutent à la complexité de sa tâche.
在上述各种情况下,驻地协调员管理着多重管理和属关系,更增加了其任务
复杂性。
Ainsi, des fonctionnaires qui ont les mêmes conditions d'emploi, travaillent dans les mêmes bureaux et relèvent parfois du même supérieur hiérarchique ne bénéficient pas des mêmes avantages et prestations.
着在同等条件下并在同一办公室工作甚至有着同一
属关系
工作人员享受
待遇和权利却不同。
Pour les moins puissants, la lutte ne portera pas sur le pouvoir, mais plutôt sur la participation par affiliation, c'est-à-dire l'appartenance à une sorte de club doté d'un statut particulier.
对不那么强大家来说,争夺
将不是权力,而是通过
属关系而参与,即一种身份俱乐部。
Cette organisation internationale qui n'est affiliée à aucune autre ONG et est dotée du statut consultatif, est reliée à un vaste réseau de partenaires et de projets dans le monde.
它是一个际组织,与任何其他享有咨商地位
非政府组织没有
属关系,它与世界各地广泛
伙伴网络和各方面努力相联系。
Je réaffirme la conviction du Japon que le fait de garantir la discipline et la responsabilité budgétaire en matière de budget, d'achats, de personnel et de voies hiérarchiques revêt la plus haute importance.
我愿重申,日本相信,在预算、采购、人员和属关系方面确保预算纪律和问责制是至关重要
。
La Division de l'administration d'une CEA repositionnée mettra en place des filières de remontée de l'information claires afin de recentrer les activités, de favoriser les effets de synergie et d'obtenir les résultats prévus.
非洲经委会结构调整后行政司将明确各单位
属关系,以期更能抓住重点、协同合作、取得成果。
Aux fins de l'article 12, le terme «discriminatoire» s'entend non seulement de la discrimination raciale, mais aussi de la discrimination fondée sur le lieu d'origine, les opinions ou affiliations politiques, la couleur, les convictions ou le sexe.
出于第12条规定之目,“歧视”
表述不仅包含种族歧视,还包括基于出生地、政治观点或
属关系、肤色、信仰或性别
任何歧视。
Pour rationaliser la filière hiérarchique, les 18 postes d'électricien (agents des services généraux recrutés sur le plan national) seront transférés du Bureau du Directeur de la Division de l'appui aux missions à la Section du génie.
为统一职能属关系, 特派团支助司司长办公室
18个电气技术员员额(本
一般事务人员)将改划给工程科。
En ce qui concerne la proposition 6, le Comité consultatif estime que le successeur du Secrétaire général devra avoir son mot à dire sur tout regroupement de départements du Secrétariat dont l'objectif serait de rationaliser l'ordre hiérarchique.
就秘书处内各部门以精简属关系
提议6而言,咨询委员会认为,秘书长继任者必须对重新组合问题拥有发言权。
Cela ne règle cependant pas le problème plus grave du manque de clarté en ce qui concerne les orientations générales et les questions opérationnelles, ainsi que le rattachement hiérarchique du conseiller en chef pour les questions de sécurité.
该部最终调走了那位首席安保顾问。 但并没有解决政策和业务事项以及首席安保顾问
属关系不明确
一需要解决
大问题。
Cette commission est habilitée à solliciter des documents et entretiens auprès de personnes sans lien avec l'Organisation mais susceptibles d'avoir connaissance de faits pertinents pour l'enquête ainsi que de solliciter la coopération des États Membres dans la conduite de celle-ci.
该委员会获准从与联合没有
属关系、但可能了解调查所需情况
人员那里取得记录和与他们约谈,也可以在进行调查时寻求会员
给予合作。
43 M. Estrella Faria (Service du droit commercial international) suggère de supprimer l'alinéa a) et d'élargir l'alinéa b) de sorte qu'il englobe tous les contrats importants conclus par le concessionnaire, et pas seulement ceux conclus avec des actionnaires ou des entités affiliées.
Estrella Faria先生(际贸易法组)建议将(a)项删去,并扩展(b)项,以包括特许公司签订
所有重大合同,而不仅是与股东或
属关系人签订
合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。