Ces négociants se trouvent généralement à proximité des sites des Nations Unies, ce qui leur permet d'acquérir les timbres dans les bureaux de poste de l'ONU à un prix inférieur à leur valeur faciale.
这些公司大多位于联合国,因而可以在联合国
使用以低于面值价格购得的
票。
Ces négociants se trouvent généralement à proximité des sites des Nations Unies, ce qui leur permet d'acquérir les timbres dans les bureaux de poste de l'ONU à un prix inférieur à leur valeur faciale.
这些公司大多位于联合国,因而可以在联合国
使用以低于面值价格购得的
票。
Toutefois, il est clair que la majorité des collectionneurs n'utiliseront pas les timbres de leurs collections à des fins d'affranchissement, puisque la plupart d'entre eux ne sont pas à proximité de bureaux de l'Administration postale de l'ONU.
不过显然,大多数个人集者不会将所收藏的
票用于
寄,因为大多数集
者不住在
管
。
Comme indiqué dans les rapports précédents, il est manifeste que la majorité des collectionneurs qui ont acheté des timbres de l'Organisation n'utiliseront pas les timbres de leurs collections à des fins d'affranchissement, puisque la plupart d'entre eux ne sont pas à proximité de bureaux de l'Administration postale de l'ONU.
如以前报告所述,大多数购买联合国票的个人集
者显然不会将所收藏的
票用于
寄,因为大多数集
者不住在
管
。
Les mesures suivantes seraient les principales priorités pour l'Autorité palestinienne: a) moderniser la flotte de transport; b) ouvrir un «passage sûr» entre Gaza et la Cisjordanie; c) créer, aux frontières ou à proximité, des installations modernes telles qu'entrepôts, laboratoires de contrôle de la qualité, sociétés d'assurance, services bancaires et postaux, aires de stationnement et petits hôtels; et d) construire des entrepôts sous douane aux postes frontière.
对于巴勒斯坦权力机构来说,以下措施应是当务之急:(a) 运输车队的更新换代;(b) 开放加沙和西岸之间的“安全通道”;(c) 在过境点或其建立现代化的设施,例如仓库、质量控制实验室、保险公司、银行、
、车库和客栈;(d) 在边境口岸设立保税区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。