Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.
制定严格法律措施以防患于未然。
Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.
制定严格法律措施以防患于未然。
Comme dit l'adage, mieux vaux prévenir que guérir.
中国有句古话,叫做“防患于未然”。
Un engagement préventif peut permettre d'éviter des problèmes plus graves dans le futur.
防患于未然可以避免今后出现更严重
问题。
Comme je l'ai dit dans mon rapport du Millénaire, il vaut mieux prévenir que guérir.
我在千年报告中提到,防止冲突是防患于未然。
A méchant chien, court lien.
坏狗要用短绳系,防患于未然.。
Comme on peut le voir, nous coopérons très étroitement avec nos voisins afin de prévenir les menaces.
可以看到,我们与邻国紧密合作,以防患于未然。
L'UNICEF a collaboré plus étroitement avec les gouvernements et l'OMS pour enrayer le choléra avant qu'il ne commence.
儿童基金会已经加强了同各国政府和卫生组织合作,力争对霍乱做到防患于未然。
La communauté internationale doit y prêter une haute attention et prendre des mesures rigoureuses et concrètes pour prévenir le danger.
国际社会应高度重视,采取积极有措施防患于未然。
Ma délégation appuie le choix d'un mécanisme d'examen distinct du Comité 1267 en tant que démarche permettant d'éviter le problème.
我国代表团支持采取与1267委员会不同审查机制这一选择,认
它是一种防患于未然
做法。
L'Acte constitutif de l'Union africaine souligne l'importance du règlement pacifique des différends et de la prévention avant que des conflits éclatent.
《非洲联盟组织法》强调和平解决争端和防患于未然重要性。
Il est clair que l'État a le droit d'étouffer dans l'œuf des attaques et, pour cette raison, de mener à bien une attaque préventive.
当然,国家有权防患于未然,并此目
先
制人。
Le passage à une culture de prévention, que propose le Secrétaire général, s'inspire même de la sagesse populaire; on dit en effet qu'il vaut mieux prévenir que guérir.
秘书长提出向预防文化进行过渡
作法甚至得到了大众常识
支持;人们常说,防患于未然。
Au lieu d'attendre que des actes d'intolérance ou de discrimination fondés sur la religion ou les convictions aient été commis, il serait bon que les États élaborent des stratégies préventives.
政府与其坐等基于宗教或信仰不容忍和歧视行
生,不如积极主动制定策略防患于未然。
La crise financière et les ressources limitées doivent nous pousser à nous concentrer avant tout sur la prévention et le règlement des conflits, pas à amoindrir le maintien de la paix.
因金融危机和资源有限,更需要防患于未然,重点突出冲突
预防和解决,而不是削弱维和。
L'un des éléments centraux de la Convention est la prévention - mettre en place le cadre institutionnel et réglementaire qui permettra de réduire la probabilité de pratiques corrompues en premier lieu.
《公约》重点之一是预防,即防患于未然,建立体制和法规框架,从一开始就减少
生腐败
可能性。
Elle a donc lancé le 22 juillet une opération militaire préventive destinée à démanteler les postes de contrôle illégaux et à éliminer toute présence de groupes armés de la région des monts Occra.
防患于未然,7月22日,联塞特派团开展军事行动,清除了非法检查站,把武装团伙赶出了Occra Hill地区。
Nous estimons qu'une coordination plus étroite entre le Secrétaire général et le Conseil de sécurité pourrait permettre de tuer dans l'oeuf des conflits potentiels avant qu'ils ne se transforment en véritables poudrières.
我们认,只要秘书长和安全理事会之间进行更密切
协调,就能够对潜在
冲突防患于未然,以免冲突变成主要
爆
点。
Nous reconnaissons également qu'une augmentation des DTS peut continuer à l'accroissement des liquidités mondiales pour faire face aux déficits financiers causés par la présente crise et aider à prévenir d'autres crises à venir.
我们还认识到扩大特别提款权潜力,它有助于增加全球流动性,应对这场危机造成
紧急资金短缺并有助于防患于未然。
Faire connaître le programme Action 21 dans les écoles et promouvoir l'éducation en matière d'environnement afin d'encourager l'écodéveloppement, politique de prévention qui crée des emplois et améliore la qualité de vie de la population.
在学校内宣传《21世纪议程》并促进环境教育,鼓励生态展,将其作
一种提供就业机会和提高人民生活素质
防患于未然
方式。
Il faut mettre en place des systèmes d'alerte avancée pour déceler les signes avant-coureurs d'un conflit et une capacité de réponse dissuasive prompte de l'Organisation des Nations Unies afin d'étouffer les conflits avant qu'ils ne soient déclenchés.
还必须建立预警制度,以便监测一个正在演变冲突
迹象,并建立联合国及时作出先
制反应
能力,以便防患于未然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。