Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
在突然收到大量申请之后会出现歇性
搁置。
Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
在突然收到大量申请之后会出现歇性
搁置。
Pour beaucoup, la paix est devenue un interlude entre conflits et guerres.
对许多人而言,和平已成为冲突与战争之歇。
Des frais de voyage supplémentaires sont également facturés à chaque interruption du procès.
在诉讼每个
歇期
还申报额外旅费。
Le tableau 3 de l'annexe donne la liste des lieux d'affectation ouvrant droit au congé de récupération.
本报告附件表3列有核准享受歇休养假
工作地点。
Le taux de natalité recommence à progresser après la pause de la fin des années 1990.
经过20世纪90年代歇之后,出生率再度上升。
Le but de ce système « double » est d'utiliser les inévitables temps morts d'un procès pour faire avancer une autre affaire.
“双轨”制目
在于利用一起案件审理期
必然出现
歇,确保另一案件取得进展。
La MINUAD a prolongé de deux jours les délais de route accordés à son personnel au titre du congé de récupération.
达尔富尔混合行动为工作人多提供了两天用于
歇休养假
旅行。
Le congé de récupération accordé par le Secrétariat serait remplacé par le congé de détente offert par les fonds et programmes.
秘书处歇休养假计划将由各基金和方案
休养假计划所取代。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性疟原虫对周效磺胺普强
抗药性,正在给妊娠期
歇性预防治疗
实施造成挑战。
Ce système a pour but d'utiliser les suspensions qui surviennent immanquablement dans la conduite d'une affaire pour en faire avancer une autre.
这一做法旨在利用一起案件审理期必然出现
歇,确保另一案件取得进展。
Dans la région de la CEE, les conflits violents entre États et à l'intérieur des États ont souvent éclaté de façon épisodique.
在欧洲经济委会区域,国内暴力冲突和国家之
冲突通常以
歇性战争
形式出现。
Le but de ce système est d'utiliser les suspensions qui interviennent inévitablement dans la conduite de toute affaire pour faire avancer une autre.
这一做法旨在利用一个案件审判中不可避免歇
保证另一个案件
进度。
Nous avons assisté ces dernières semaines à une accalmie évidente dans les attentats terroristes et à un timide mouvement vers un cessez-le-feu général.
近几个星期,我们看到恐怖主义活动出现明显歇,在实现广泛停火方面也取得了暂时
进展。
Il prend un verre au bar avec son fils en attendant le train et s'apprête à tout lui dire mais n'y arrive toujours pas.
在等火车歇,他和儿子一起在酒吧喝了一杯,准备被一切告诉他但是总是做不到。
Les interruptions faites pendant la journée de travail conformément aux dispositions de l'article susmentionné sont comptabilisées comme des heures de travail et rémunérées comme telles.
“以上一款中所规定歇期应计为工时,因此应该相应支付薪金”。
Nous devons également nous préparer à ne pas connaître la même accalmie hivernale, ni la même réduction du niveau des hostilités que les hivers précédents.
我们应当做好准备,那就是与往年冬天不同,今年冬季将不会有同样歇期——敌对行动不会减少那么多。
À 12 h 20, on a entendu le bruit de cinq explosions et de tirs en rafale en provenance des environs de la position israélienne située à Ramsa.
20分,以色列Ramsa据点附近传五声爆炸,另有中型武器
歇性扫射声。
Ces suspensions permettent au Procureur et à la défense de se préparer pour la prochaine phase de la procédure (par exemple, en interrogeant les témoins, etc.).
这样歇可让原告和被告有时
准备下一阶段
诉讼(如与证人面谈等)。
Certains membres ont exprimé leurs doutes à cet égard étant donné que par le passé l'UNITA avait profité des suspensions des combats pour reconstituer son potentiel militaire.
安理会一些成鉴于过去安盟利用
歇时
重建军力
反面经验,提出了疑问。
L'UNICEF a continué d'appuyer la recherche opérationnelle dans six pays concernant le traitement préventif intermittent du paludisme chez les enfants, dans le cadre de la vaccination systématique.
儿童基金会继续支助在6个国家开展与例行免疫挂钩婴儿疟疾
歇性预防治疗
业务研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。