Ces mesures, associées à certaines contraintes budgétaires, ont permis de juguler l'inflation.
通过采取这些措施再加上一定程度根
,通货膨胀
问题得到了控制。
Ces mesures, associées à certaines contraintes budgétaires, ont permis de juguler l'inflation.
通过采取这些措施再加上一定程度根
,通货膨胀
问题得到了控制。
Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.
另外,府实行
根
策,允许实际工资和货币
贬值。
Simultanément, le Libéria a réussi à maintenir un taux d'inflation modéré en partie grâce au contrôle monétaire très strict.
与此同时,利比里亚设法通过根
维持较低
通货膨胀率。
Au cours d'une année de faible liquidité sur les marchés internationaux, les entrées de capitaux de la région se sont élevées à 52 milliards de dollars.
在国际市场根
一年期间,该区域
资本流入额为520亿美元。
Toutefois, si l'austérité financière pouvait attirer les investisseurs étrangers, une politique monétaire et budgétaire dure ne pouvait guère stimuler l'investissement intérieur ou améliorer les perspectives d'exportation.
虽然根
可吸引外国投资者,但货币和财
策趋
无益于激励国内投资或改善出口前景。
Cependant, la compression des dépenses publiques a entraîné une diminution des dépenses consacrées aux services publics indispensables et retardé la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
不过,根
策通常意味着削减基本公共服务开支,放慢实现千年发展
进度。
La persistance des déficits budgétaires et le resserrement de la politique monétaire face à l'augmentation des entrées de capitaux ont poussé vers le haut les taux et alourdi la charge d'intérêts.
持续财
赤字和面对资本流入采取
根
策,导致利率
提高,利息负担
增加。
Les plans de sauvetage officiels associés à des politiques préconisées pour rétablir la confiance, y compris un resserrement budgétaire et monétaire, n'ont pas permis d'empêcher les départs de capitaux et l'effondrement des monnaies.
与恢复信任、包括财和
根
策有关
官方财
救援未能制止资本外流,结果造成货币瘫痪。
On a fait observer que la plus forte incitation à l'ouverture de négociations extrajudiciaires étaient l'imminence, l'efficacité et la crédibilité des procédures visant l'exécution des créances et des sûretés et des procédures formelles d'insolvabilité judiciaires non volontaires ainsi que le souhait du débiteur et des créanciers d'éviter les effets perturbateurs et contraignants de telles procédures.
“110. 有与会者认为,进行这类庭外谈判
最强大动力是实施私人索偿和担保
程序和由法院监督
非自愿正式破产程序随即可行,而且有效、可信,债务人和债权人都希望避免由于破产程序而造成混乱和
根
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。