C'est un rôle que l'Agence assume de manière remarquable.
原子能机构继钦佩地发挥这一作用。
C'est un rôle que l'Agence assume de manière remarquable.
原子能机构继钦佩地发挥这一作用。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
Je me félicite, au nom de ma délégation, qu'aujourd'hui Mme McAskie ait été remplacée si admirablement par Mme Jane Holl Lute.
我谨代表我国代表团对简·霍尔·卢女士钦佩地取代她表示非常高兴。
Il a pris ses fonctions animé d'un engagement admirable, déterminé à appuyer les réformes institutionnelles et le relèvement économique de la Palestine.
他在履新时钦佩地承诺支持巴勒斯坦进行机构改革和经济振兴。
Des médecins et des infirmiers timorais et étrangers, notamment cubains et chinois, ont fourni et continuent de fournir une aide digne d'admiration.
“东帝汶及外国医生和护士,其中包括古巴和中国
,都
钦佩地履行了并在继
履行其职责。
Notre admiration va également à votre prédécesseur, Mme Mignonnette Patricia Durrant de Jamaïque, pour la conduite brillante des travaux du Conseil au cours du mois qui vient de s'achever.
同样,我们还对的前任、牙买加的帕
里夏·达兰
女士表示钦佩,钦佩她非常出色地在上个月指导安理会的工作。
Dans l'intervalle, la communauté internationale, qui s'est organisée de manière admirable en Afghanistan sous la direction du Secrétaire général et de son Représentant spécial, M. Lakhdar Brahimi, ne peut relâcher sa vigilance.
与此同时,在秘书长及其代表拉赫达尔·卜拉希米先生的指导下在阿富汗
钦佩地组织起来的国际社会不能自满。
M. Hussein (Éthiopie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord saisir cette occasion pour exprimer la reconnaissance de ma délégation au Secrétaire général, Kofi Annan, pour son impulsion louable à la lutte contre le sida dans le monde et surtout en Afrique.
侯赛因先生(埃塞俄比亚)(以英语发言):我首先借此机会表达我国代表团对秘书长科菲·安南的感谢,感谢他钦佩地领导了全
、
是非洲打击艾滋病的斗争。
Bien sûr, nous rencontrons certaines difficultés, mais nous sommes fermement convaincus que dotée des ressources appropriées, d'un soutien et d'une coopération en temps utile et assurée de l'appui moral et politique nécessaire, l'ONU peut remplir sa mission, comme elle l'a fait de manière admirable en Sierra Leone.
当然存在一些困难,但是我们坚信,只要有充分的资源和及时提供的合作性支持,以及得到必要的道义和政治支持,联合国就能够像在塞拉利昂钦佩地所做的那样有所作为。
M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, comme il se doit, je tiens à vous féliciter sincèrement pour le talent et la maîtrise avec lesquels vous avez si admirablement dirigé le Conseil de sécurité ce mois-ci et également pour le choix du thème que vous nous proposez aujourd'hui.
卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):主席先生,我愿对主席国南非在本月如此钦佩地领导安全理事会的过程中所表现出的才能和技巧,以及
今天选择让我们讨论这一议题向
表示衷心祝贺。
Je tiens aussi à remercier tout particulièrement le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de toute son énergie et de son profond dévouement à la tête de l'Organisation, de son attachement admirable au programme de réforme de l'Organisation des Nations Unies et de sa vigilance et de sa détermination constantes face aux situations urgentes et aux événements qui ont une importance politique internationale.
我还要感谢秘书长潘基文先生的奉献,精神饱满地领导联合国,尤其是他
钦佩地推动联合国改革议程的决心,以及在紧急状况和国际政治重大事件面前保持警惕,坚定不移的表现。
J'exprime la vive gratitude de mon pays pour ses efforts et ceux de son équipe car en dépit des difficultés - et il a parlé de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental ATNUTO comme d'un souffre-douleur -, celle-ci répond admirablement au défi que représente la mise en place d'une administration à tous les niveaux. Ils méritent tout l'appui possible de la part de la communauté internationale.
我要代表我国热烈赞赏他及其工作班子所做的各项努力,因为尽管困难重重-他谈到联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)成了泄怒的对象-但过渡当局钦佩地回应了从基层建立政府的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。