Ca coûte combien par kilo d'envoyer un colis en France ?
寄往法国一公斤多少钱呢?
Ca coûte combien par kilo d'envoyer un colis en France ?
寄往法国一公斤多少钱呢?
Je voudrais envoyer une lettre. Quel est le tarif postal?
我要寄一封信,是多少钱?
Si vous êtes intéressés par l'achat de cette entreprise pour vous fournir des prestations de qualité, afin de courrier (affranchissement gratuit).
如您有意购买,本公司为您提供优质购服务(
免
)。
Il s'agirait de salaires, de loyers, de frais de transport, de notes de téléphone et de télécopie, de frais de poste et de notes d'électricité.
据称,开支包括薪金、租金、运输、电话
、电传
、
电
。
Or, il s’aperçoit très vite que cet impératif absolu n’a rien d’adéquat, car ce n’est pas A qui s’occupe des affaires de poste, mais un lieutenant B.
然而,他很快意识到这个绝对的命令一点都没有道理,因为付的并不是A,而是中尉B.
S'agissant des versions imprimées (ou CD-ROM) de ces publications, l'ONUDI s'efforce de recouvrer les frais tels que frais de photocopie, de copie de disques-compact (CD) et d'affranchissement.
关于这些出版物的书面版(或光盘版),工发组织设法收回复、光盘复制
等
用。
Il s'agirait de salaires, de loyers, de frais de transport, de notes de téléphone et de télécopie, de frais de poste et d'impression, de notes d'électricité et de provisions pour amortissement des immobilisations.
据称,这些支出包括工、租金、运输
、电话
、电传
、
、
、电
固定
产的折旧
。
Ces textes doivent être expédiés par courrier, ce qui entraîne des frais d'envoi considérables, qui ne sont pas inclus dans le total des coûts de traduction, ainsi que des retards de traitement.
必须通过递或快递来寄送,这使
支出(这不包括在翻译
总额内)大幅增加,并造成延误。
Le reliquat de 15 % est absorbé par les dépenses de fonctionnement, à savoir les loyers, les communications, le fret, les frais postaux, le matériel, l'établissement des rapports et les services de consultants.
剩余的15%包括其他业务用,即租金、通讯、运
、
、设备以及报告
咨询服务
用。
Sont incluses aussi les dépenses inutiles de USD 99 000 pour la location du bureau de Tunis, d'entrepôts et des logements du personnel, USD 49 000 de frais d'affranchissement et de téléphone et USD 98 000 de dépenses diverses.
此外还有浪的突尼斯办事处的租金、场地设施
员工住房99,000美元,办事处
电话
49,000美元,
杂项支出98,000美元。
Les revenus provenant de la pêche industrielle commerciale de la langouste et de la vente de timbres-poste, de pièces de monnaie et de souvenirs servent au financement de la santé, de l'éducation et d'autres services publics.
特里斯坦-达库尼亚岛商业龙虾产业的收益以及、
票、硬币
纪念品的销售收入,用于公共卫生、教育
其它政府服务经
。
Ce solde a toutefois été en partie contrebalancé par des besoins supplémentaires au titre de l'indemnité d'habillement et d'équipements (20 900 dollars), des frais d'affranchissement (8 500 dollars) et des remboursements aux gouvernements aux taux standard (13 000 dollars).
但是,由于服装设备津贴(20 900美元)、
(8 500美元)以及标准部队
用偿还(13 000美元)的所需
用增加,部分抵销了未动用的余额。
On trouvera en outre aux paragraphes 9 à 13 du rapport du Secrétaire général un récapitulatif des mesures adoptées pour limiter les frais d'expédition tout en s'efforçant de maintenir les services de courrier à des fins philatéliques.
此外,秘书长报告第9至13段概述了在为发行票目的设法维持
政服务的同时限制
而采取的措施。
En ce qui concerne le Siège de l'ONU, le Comité consultatif a été informé que le volume de courrier produit par l'Organisation n'atteignait pas le seuil ouvrant droit à des remises de la part de l'Administration postale des États-Unis.
咨询委员会获悉,在联合国总部,本组织产生的件数量没有达到美国
政局提供折扣
的门槛。
Le Comité consultatif note que le principal substitut à la proposition de constitution d'une provision pour passif éventuel serait le maintien de la pratique actuelle consistant à passer en charges au fur et à mesure tous les frais d'expédition des envois en nombre.
委员会注意到,除拟议设立或有负债准备金之外,主要的替代办法是继续采取目前的做法,将实际发生的所有批量列支。
Hormis les besoins accrus de personnel, les ressources envisagées pour chacun de ces centres régionaux comprenaient des crédits pour la production et la traduction des documents d'information et pour les communications (y compris les opérations sur le Web et les frais postaux), ainsi que pour les voyages à destination des pays qui seraient desservis par ces centres.
除了提高员额配置所需经外,拟拨给每个此类区域中心的
源中包含用于新闻
料编写
翻译、传播(包括网上操作
)以及旅行到由该中心所覆盖国家的所需经
。
On trouvera un aperçu de l'état d'avancement des négociations entre l'APNU et les Administrations postales des États-Unis d'Amérique, de l'Autriche et de la Suisse aux paragraphes 14 à 16 du rapport du Secrétaire général, où il est indiqué que les bureaux de l'APNU à Genève et Vienne peuvent appliquer les taux d'affranchissement postal réduits négociés par l'ONU avec les autorités locales.
秘书长报告第14至16段概述了管处与美利坚合众国、奥地利
瑞士
政当局的谈判情况,指出
管处下属的日内瓦
维也纳
政处能够利用联合国与当地
政当局谈判达成的折扣
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。