3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
照国际价格执行的旅行价格。
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
照国际价格执行的旅行价格。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工头严格照建筑师的指示。
Oui, tout sera fait selon votre désir.
是的。一切都照著主人的意思。
J'ai agi conformément aux ordres reçus.
我照收到的
行事。
Le présent rapport a été établi en application de ladite résolution.
本报告是照该项决议编写的。
Le présent rapport a été établi en application de cette décision.
本报告就是照
一决定提出的。
Israël a le droit de le faire aux termes du droit international.
以色列有权照国际法行使
一权利。
La mission est exécutée conformément aux normes généralement acceptées de la profession.
执行任务时照一般公认的专业标准。
La Commission suit généralement les recommandations du secrétariat.
委员会通常会照秘书处的建议。
Deuxièmement, nous ne travaillons pas uniquement sur le principe de la majorité.
第二,我们并非只是照多数统治原则行事。
Le requérant a accepté et ils ont été remis en liberté.
申诉人照办理,因而获得释放。
Celle-ci peut faire l'objet de dispositions régissant les mécanismes de recours et d'appel.
合同授予可能必须照关于复审和投诉机制的条文进行。
Le nouveau détenteur d'une arme est soumis aux mêmes conditions pour obtenir un permis.
该武器的新主人也须照同样要求才有资格取得执照。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
情况中,很难
照一个单一的战略和方案编制框架。
L'Article 24 dispose que le Conseil de sécurité "agit conformément aux buts et principes des Nations Unies".
第24条要求安全理事会“照联合国之宗旨及原则”行事。
Ceux-ci sont indépendants et obéissent uniquement à la loi et à leur conscience.
法官是独立的,他只服从法律并照司法机关内部的信念行事。
Transport de déchets radioactifs à l'intérieur du site.
该设施内运输放射性废物的工作无须
照原子能机构的运输条例。
En outre, il devrait suivre les conseils de ces organismes concernant l'utilisation de leurs données.
而且,它使用别人的数据时,有责任
照提供数据的机构的意见。
Apprenez comment cultiver le céleri rave, suivez nos conseils pour réussir sa culture et obtenir du celeri.
学习如何种植芹菜,照我们的建议成功的栽培并收获得到芹菜。
Le Comité se félicite de la présentation du rapport, qui a été établi selon ses directives.
委员会对照委员会准则编写的报告表示赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。