Ces règles relèvent en général de trois grandes catégories.
这些规则分为三大类。
Ces règles relèvent en général de trois grandes catégories.
这些规则分为三大类。
Le transfert s'effectue le plus souvent contre paiement d'une redevance modique.
转让需要缴纳象征性的收费。
Ces relations obéissent habituellement à deux principes généraux.
有两条一般原则管辖这些关系。
Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.
根据程序,必须同时这样做。
En règle générale, le Gouvernement du Liechtenstein est très favorable au dialogue.
,列支敦士登政府坚决赞成对话。
En règle générale, ces femmes étaient depuis longtemps victimes de violences familiales.
这些妇长时间忍受家庭暴力。
Le RDP est habituellement utilisé en association avec le TPP.
低聚磷酸酯和磷酸三苯酯一起使
。
En règle générale, ses clauses portent sur trois éléments principaux.
担保协议中的条款述及三个主题。
Il y a souvent eu des difficultés à trouver des interprètes féminins qualifiés.
遇到的问题是缺
的
翻译。
La situation du crédit-bailleur est, normalement, légèrement différente.
融资租赁出租人的情况略有不同。
La plupart du temps, ces exigences dépendent du système de registre en place.
这些要求取决于现有登记制度的类型。
Ces règles sont en général dénommées “dispositions transitoires”.
这些规则称之为“过渡性条文”。
Les requérants restent habituellement à New York pendant le week-end pour terminer leur travail.
请愿人在周末留在纽约以便完成工作。
Font exception les écoles situées dans l'intérieur du pays, qui manquent habituellement d'installations appropriées.
内地的学校除外,因为那里缺
场地。
En général, l'emploi de ces actifs est limité au paiement des prestations.
这些资产仅限于支付退休后福利。
Ces mesures prendraient généralement effet au moment où est rendue la décision d'ouverture.
这些措施自下达启动令之时起生效。
Les opérations légitimes requièrent souvent des décisions rapides et une action immédiate.
法交易
要求迅速决定并立即行动。
Avant la défaillance, le constituant est généralement en possession des biens grevés.
在违约发生之前,设保人占有担保资产。
Cependant, souvent les femmes ne sont considérées que comme des victimes des conflits.
但是,妇仅仅被视为冲突的受害者。
Le plus souvent, il n'a pas été possible d'opérer le suivi d'accusations de caractère général.
不能对一般性泛泛的指控采取后续行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。