La betterave aime les terres profondes.
甜菜在深土生长。
La betterave aime les terres profondes.
甜菜在深土生长。
Nous devons commencer par faire en sorte que nos pays soient dignes des enfants.
我们必须首先使我国儿童。
Cette étoffe meuble bien.
这种料子很布置房间。
Toutefois, le microcrédit était généralement inadapté à l'agriculture.
然而,小额贷款一般不农业。
L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».
太空并不采用老式
“军备控制”做法。
Les indices énumérés à l'article 4 sont préférables à cette fin.
第4条草案所列举征象更
这
目
。
Premièrement, le système doit être adapté spécialement aux besoins locaux.
首先,需要对系统加以定做并具体
当地要求。
Ces deux organismes sont donc bien placés pour constituer le noyau du futur Service d'aide.
因此,这两很
合并为一
新
支助
。
Il serait plutôt souhaitable que ce prévenu puisse suivre un traitement médical approprié à son état.
假如他能接受他
情况
医疗那就最好
。
L'exercice de la compétence par l'État hôte présente des avantages, en particulier, pour la conduite d'une enquête criminelle.
东道国行使管辖权优势特别
进行刑事调查。
Par exemple, un mélange de débris de cuivre et de zinc conviendra à une fonderie de laiton.
例如,一种铜和锌废料混合物将
黄铜铸造厂。
En particulier, il pourrait examiner si de telles dispositions seraient indiquées dans le cadre du commerce électronique interentreprises.
特别是,工作似
考虑此种规定是否
商业对商业
情况。
L'Organisation reste particulièrement qualifiée pour réaliser les valeurs et les objectifs humains et la coordination des activités mondiales.
本仍然处
独特地位,
寻求人类价值和目标,并且协调全球活动。
L'AIEA détermine ensuite si les produits ou technologies transférés sont nécessaires pour le programme nucléaire du pays de destination.
然后,原子能机构评估转让项目是否
接受国
核方案。
En outre, certaines dispositions du présent projet d'instrument pourront s'appliquer moins bien à certains contrats de transport.
此外,本文书草案某些规定可能不
用
某些运输合同。
On en a conclu que ce type d'étude relevait davantage d'un institut de recherche et n'était pas adaptée pour un bureau de l'évaluation.
此类调查更研究机构,对评价处不合
。
Les États Membres ont spécifiquement demandé des explications au sujet de l'application aux observateurs militaires des politiques et pratiques normalement applicables au personnel civil.
会员国尤其质疑将更文职人员
政策和做法沿用
军事观察员
理由。
Le vendeur était donc dans l'obligation de fournir à l'acheteur des marchandises d'une qualité normale convenant à leur application pratique dans des conditions d'utilisation déterminées.
因此,卖方有义务向买方提供特定情况下
实际使用
正常质量
货物。
On a estimé que les accords-cadres convenaient pour des marchés standardisés tels que certains marchés de travaux et de services ainsi que les marchés de biens.
与会者一致认为,框架协议进行标准化采购,其中包括某些工程和服务采购以及货物采购。
Sa vocation spécialisée et les moyens dont il dispose pour plaider en faveur de la protection des enfants peuvent présenter un intérêt pour les pays industrialisés également.
基金会宣传儿童保护问题专门知识和能力也
工业化国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。