Il y a un moment où les faits sont têtus, et il faudra prendre des décisions.
在一定时候,铁生生的事实将迫使我们作出决定。
Il y a un moment où les faits sont têtus, et il faudra prendre des décisions.
在一定时候,铁生生的事实将迫使我们作出决定。
Mais ce paragraphe 3 ne signifie pas non plus une conditionnalité permettant d'imposer une quelconque prise de décision relative au budget.
也不应把这一段看作是一个迫使各方作出任何预算决定的条件。
Les situations très diverses auxquelles il a fallu faire face ont contraint non seulement le Haut Commissariat, mais aussi les autres organismes à vocation humanitaire, à faire des choix et à prendre des décisions difficiles.
这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大的义
面
,迫使其作出艰难的决定。
L'État partie a omis d'indiquer quelle procédure serait mise en œuvre pour ramener l'auteur en toute sécurité au Canada au cas où la Ministre se serait vu enjoindre par la Cour de statuer dans un autre sens.
缔约国未能提到,如果法院迫使部长作出另一项决定,它会采用何种程序将撰文安全地带回到加拿大。
Ces éléments constitutifs consistent essentiellement dans la commission de l'infraction avec l'intention de semer dans l'ensemble ou dans une partie de la population « la crainte justifiée d'être victime d'infractions de ce type » ou « d'amener les autorités à prendre certaines décisions ou de les placer devant certaines exigences ».
当犯罪目的是在全体或部分口当中灌输成为这种罪行受害者的当然恐惧或是为了迫使当局作出决定或接受其要求时,这些情况基本适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。