L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家经济近年
增长
快。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家经济近年
增长
快。
Au cours des dernières années, le développement rapide de l'aquaculture.
近年业得到迅速发展。
Ces dernières années, nombre de pays tendent à mettre en valeur l’énergie solaire.
近年许多国家都倾向于尽量利用太阳能。
Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了近年波音梦想号
航空编年史。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年,乔布斯似乎找回了自己平静
生活节奏。
Les échanges Sud-Sud ont sensiblement augmenté durant ces dernières années.
近年,南南
易显著增加。
Le processus de convergence s'est beaucoup accéléré depuis quelques années.
近年,趋同进程速度
快。
Ces dernières années, l'aide au développement Sud-Sud a fortement augmenté.
近年,南南发展援助显著增加。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤人员地雷使用近年
明显减少。
La nature des conflits armés a évolué ces dernières années.
近年,武装冲突
性质已经改变。
L'utilisation des mines antipersonnel a considérablement diminué au cours des dernières années.
近年使用杀伤人员地雷已大大减少。
Israël a subi plus de 20 000 attentats terroristes ces dernières années.
以色列近年经受了20000多起恐怖攻击事件。
Les échanges entre les pays du Sud ont aussi augmenté rapidement ces dernières années.
南方经济体之易近年
也迅速发展。
Le pourcentage de garderies privées a notablement augmenté au cours des dernières années.
近年私人日托中心
比例极大地提高。
Au cours de dernières années, le Brésil a été le principal partenaire de l'Ukraine.
巴西是近年乌克兰主要
合作伙伴。
Ces dernières années, nous avons observé des cas de dénonciation.
近年,我们已经见证了一些退约
事件。
Ces tendances sont réapparues dans toute la région ces dernières années.
这些特征近年在这一地区再次出现。
Les activités et les responsabilités du Département ont connu une nouvelle expansion ces dernières années.
近年,维和部
行动和责任进一步扩大。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年,妇女终止怀孕
主要原因是婚外怀孕。
Le nombre d'arrestations dans de tels cas a augmenté sensiblement ces dernières années.
此类案件中被捕人数近年
大幅度上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。