Pour l’homme, c’est facile, pour des voitures, c’est trop compliqué.
人过关非常简单,车过关很不简单。
Pour l’homme, c’est facile, pour des voitures, c’est trop compliqué.
人过关非常简单,车过关很不简单。
Les produits sont exportés à l'étranger, la qualité de l'immigration et de dédouanement.
产品远销国外,质量过关。
La qualité de l'immigration et de dédouanement, le service après-vente en place.
质量过关,售后服务到位。
Beaux-produit du processus de fabrication, la qualité de l'immigration et de dédouanement.
产品制造工艺精细,质量过关。
Tu vois ce sac, eh bien tu dois le remplir de vérité.
你能用真话把这个袋子填满就算你过关。
Les documents douaniers sont envoyés à Beyrouth pour archivage.
海关过关文件送到贝鲁特最后入档。
Toutes les demandes présentées n'ont pas été acceptées par le passé.
过去并非所有申请过关。
Je crois que le Groupe a également été sur le point d'approuver ces paragraphes.
我认为,整个工作组接近让这些段落过关。
La solution de facilité, pour le magistrat taxateur, serait d'accepter tout sans poser de questions.
他可以轻易地不提任何问题就放一切事情过关。
Ils technologie de déminage, de service, à des prix abordables pour gagner la reconnaissance du marché.
他们技术过关、服务周到,以低廉的价了市场的认同。
Nos produits sont de bonne qualité, porcelaine fine, la qualité de l'immigration et de dédouanement, un prix raisonnable.
我们的产品质地优良,瓷质细腻,质量过关,价合理。
La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.
节约费用.质量过关,服务周到,统一管理的企业,是一个值信赖的公司.
Bien que la petite taille de l'entreprise, mais fonctionne correctement, la qualité de l'immigration et de dédouanement, a remporté le client favori.
本公司虽然规模很小,但是经营当,质量过关,深
顾客喜爱。
Selon des statistiques reçues par l'Administration des douanes, Arida dédouane environ 88 camions par jour à l'importation et 120 à l'exportation.
根据海关总署收到的统计数字,Arida过境点平均每天为88辆入境卡车和120辆境卡车办理过关。
Un concours de recrutement a eu lieu et les candidats retenus à l'issue de la première série d'épreuves seront convoqués prochainement à un entretien.
已经举办了一次竞争性考试,不久将可面试已过关的候选人。
La cassitérite passe par les circuits officiels mais les effets sont les mêmes que ceux de la contrebande, puisque l'État renonce à des recettes.
这些锡石是办理正规手续后通过官方渠道过关的,但效果无异于走私,因为国家
不到收入。
Les normes et procédures internationales en matière de dédouanement et de sécurité du fret sont convenablement appliquées dans trois États et partiellement dans un.
有关海关过关和货物安全的国际标准和程序在3个国家中到充分执行,在1个国家中
到部分执行。
Il est ensuite mis à quai dans un port où sa fausse identité et la nature de sa cargaison ont peu de chances d'être repérées.
这种船只通常要进入船只的假身份和货物可以蒙混过关的港口。
Crédibilité de l'usine, la qualité des produits chaque année pour obtenir l'autorisation des villes et des districts sous la direction de la louange pour Maoming l'éducation.
本厂信誉好、产品质量过关连年获市、区领导的好评,为茂名教育作
贡献。
De Bayroute à Dams, nous avons pris cet autobus, 400SP pour le trajet, équivalent RMB70, plus l’attente de la douane, ça fait environ 3h et demi.
从黎巴嫩贝鲁特,就是坐的这种公共汽车进入叙亚大马士革,票价是400叙磅,折合人民币约70元,加上过关等候,全程约3个半小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。