La pratique des expulsions forcées symbolise la polarisation entre riches et pauvres.
强迫驱逐做法体现出贫富两极分化。
La pratique des expulsions forcées symbolise la polarisation entre riches et pauvres.
强迫驱逐做法体现出贫富两极分化。
Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.
世界贫富两极分化日益加剧。
On ne peut que constater tristement que la polarisation croissante entre les nantis et les démunis fait désormais partie de notre monde.
可悲,日益严重
贫富两极分化,已经成为当今世界
一个特点。
Nous savons que la grande tâche morale et humanitaire de ce début de siècle est d'inverser la polarisation croissante entre les nantis d'un côté et les laissés-pour-compte de l'autre.
我们认识到,从道义和人道主义角度来说,扭转贫富两极分化趋势
当代最首
战。
Une des retombées de la mondialisation est la polarisation qui de plus en plus oppose ceux qui ont les moyens, dans l'économie mondiale, et ceux qui n'ont rien, et cela n'est pas dû seulement au fait que la répartition du revenu mondial, telle qu'elle est mesurée, devient toujours plus inégale.
全球化一个副产品,
全球经
中贫富之间
两极分化,而这不
为可计量
世界收入分配正在变得日益不均。
Considérant que le but visé est d'inverser la tendance à la polarisation de l'économie mondiale entre riches et pauvres, c'est là un phénomène dangereux. La solution consiste à séparer l'aide au développement et l'aide humanitaire du financement de la fourniture de biens collectifs mondiaux, et à prévoir des ressources adéquates dans les trois cas.
鉴于扭转世界经中贫富两极分化
趋势关系重大,这
非常危险
,解决办法
使发展和人道主义援助脱离供应全球公益
财政,并为这三者提供充分资金。
Tout en notant que l'État partie a pris quelques mesures pour lutter contre la pauvreté, telles que l'établissement d'une carte de la pauvreté et l'adoption de différents plans d'action en faveur de secteurs spécifiques de la population, le Comité déplore que les richesses soient très inégalement réparties et que l'écart entre les pauvres et les riches tende à s'accentuer.
尽管委员会注意到缔约国采取了一些步骤来消除贫困,例如“贫困状况分布图”和一系列专门注重人口中特定阶层行动计划,但委员会对于萨尔瓦多财富分配
极端不平等和贫富日益两极分化感到遗憾。
Ces acquis ont créé une dynamique et des conditions favorables pour la poursuite de la mise en œuvre de la Convention, même si la transition économique a engendré d'autres problèmes comme le chômage, l'aggravation du fossé entre les riches et les pauvres, l'utilisation de la drogue et la prostitution, qui ont eu des effets négatifs sur l'égalité entre les sexes.
这些成就为继续执行《公约》创造了势头和有利条件,当然,经转型也产生一些问题,例如失业、贫富两极分化、,滥用药物和卖淫等都对男女平等产生了消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。