Le chemin de la paix commence à la table des négociations.
通向和平之路始于桌。
Le chemin de la paix commence à la table des négociations.
通向和平之路始于桌。
Il faut donc que les deux parties retournent à la table de négociations.
这要求双方桌旁。
Il n'y a pas d'autre choix que de retourner à la table de négociation.
除桌之外没有别的选择。
Il faut d'urgence que ces mouvements rejoignent la table de négociation.
紧迫需要这些运动桌旁来。
Elle espère que toutes les parties viendront à la table de négociation.
它希望有关各方桌上。
Par conséquent, nous appelons les parties à retourner à la table des négociations.
因此,我们呼吁各方桌旁。
Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.
我们敦双方毫不拖延地
桌旁。
Il importait de créer les conditions nécessaires pour un retour à la table de négociation.
应当为重返桌而创造必要的条件。
Le seul moyen de régler le conflit est de retourner à la table des négociations.
这种局面只有在桌上才能解决。
La violence doit cesser et les parties doivent revenir à la table des négociations.
暴力必须停止,各方必须桌旁。
J'ai hâte de m'asseoir avec vous à la table des négociations.
我期待着与你们大家共同坐桌旁。
De même, il est particulièrement important que les parties reviennent à la table des négociations.
另外,使双方桌前也特别重要。
Leur objectif premier était de ramener les parties à la table des négociations.
他们的优先目标是使各方坐桌边来。
Mais il faut d'abord que les parties s'assoient de nouveau à la table des négociations.
但是,我们首先需要使各方桌旁。
Les parties doivent faire preuve de volonté politique pour retourner à la table des négociations.
双方必须表现出桌旁的政治意愿。
Nous espérons que les FNL reviendront sans tarder à la table des négociations.
我们希望,民解力量将立即桌上。
Nous pensons qu'il est encore possible de revenir à la table des négociations.
我们认为,仍然存在着桌旁的机会。
Les deux parties doivent retourner à la table des négociations et chercher une solution politique.
双方应桌上来,寻求政治解决。
Faire asseoir les parties à la table des négociations n'est que le premier pas.
让各当事方坐在桌旁只是第一步。
Notre proposition globale en matière de coopération est toujours sur la table des négociations.
我们关于开展合作的一揽子建议仍然放在桌上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。