De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.
就很方面来说
家
工作很轻松。
De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.
就很方面来说
家
工作很轻松。
La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.
以价值而言被家批
为平庸之
同时我们
也
比他更为平庸。
De nombreux commentateurs ont qualifié ces actes de pillage de crime contre l'humanité.
家把这些抢劫行为称为危害人类罪。
Pour certains commentateurs, c'est la composition du personnel (voir encadré 1).
有些家提到人员构成(见围框1)。
Divers commentateurs ont souligné l'importance des travaux de la Sous-Commission.
各家着重提到小组委员会工作
重要性。
C'est un critique compétent.
这是一个内行家。
Les critiques du Gouvernement affirment que le problème de la pauvreté est en fait plus important.
政府家认为,贫穷问题实际上比这些数字严重得
。
Demandez aux commentateurs israéliens et aux forces politiques israéliennes ce qui se dit à propos de sa direction éclairée.
请问问以色列
家和以色列政治力量,人们正在对他
伟大领导说些什么。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位敏锐家
话说,战争一直是“政治中最大
未解之谜”。
Le Bureau d'Hiroshima a aussi organisé des tables rondes de haut niveau avec des chercheurs, politiciens et commentateurs réputés.
广岛办事处还一直在举办与著名学者、政治家和家
高级别圆桌会议。
Selon certains commentateurs, la réponse est non puisqu'elles se présentent sous forme de licences et non pas de ventes.
有些家认为,这些
交易不属于这一定义之列,因为它们
形式是
可证而不是销售。
Des commentateurs, en Iran et à l'étranger, ont relevé une tendance à la violence dans certains secteurs de la société.
伊朗内外家们均指出,在伊朗社会
某些群体中存在着暴力倾向。
Selon cet intervenant, si, comme certains commentateurs le pensaient, la mondialisation échappait à tout contrôle, elle aurait des conséquences dramatiques.
该代表指出,一些家认为全球化是无法控制
,如果这是事实
话,这将有严重后果。
Selon certains commentateurs, il n'y aurait aucun obstacle de principe à une telle extension, laquelle favoriserait en fait le financement garanti.
家们提议说,不存在反对这种扩展
明显
政策原因,而且实际上这样做将促进担保融资。
D'autres commentateurs laissent entendre que la famille de Ben Ali ne réussira pas à s'adapter au rigorisme religieux en vigueur dans le royaume.
其他家认为,本阿里家族将无法适应在沙特王国执行
严格宗教戒律。
Le Conseil a également interrogé un expert, critique d'art connu sur le plan international, qui a rejeté les affirmations de l'expert de l'accusation.
来文提交人律师还请一位国际知名
艺术
家提出专家证词,驳斥了检方专家
意见。
Inscrivons-nous aussi en faux contre la notion qui commence à gagner en popularité parmi certains commentateurs selon lesquels certains États seraient des échecs.
让我们还一道反对那种在某些家中间获得显著位置
概念,即一些国家已成为“失败
国家”。
Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.
通过由选举产生政界人
、艺术家、艺术
家、教师和公务员组成
咨询委员会,保证实施一个丰富
彩
方案。
En général, pour tous les commentateurs des efforts de développement du DIIC, le droit international humanitaire sert de point de référence et de comparaison.
家们通常将国际人道主义法称为任何制定救灾法工作
参考和比照。
M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : Certains commentateurs ont interprété les événements du 11 septembre et ceux qui ont suivi comme un choc entre civilisations.
韦纳韦瑟先生(列支敦士登)(以英语发言):有些家把9月11日
事件及以后
事态发展解释为不同文明
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。