Mais j'ai pu, à la fin de ma présidence, déceler un léger frémissement.
不管怎么说,我的主席任职结束之际,我想我
了某种动
,一种轻微的
。
Mais j'ai pu, à la fin de ma présidence, déceler un léger frémissement.
不管怎么说,我的主席任职结束之际,我想我
了某种动
,一种轻微的
。
Les domaines prioritaires des politiques sont l'agriculture, les industries agroalimentaires, les services de santé et la défense.
此类政策体制中能够
的优先领域包括农业、粮农业、保健服务和国防。
Mesurer la capacité, ou l'incapacité, des familles à s'acquitter de leur rôle est une démarche pragmatique et par conséquent utile qui permet de recenser les besoins non satisfaits et d'identifier les domaines qui appellent une intervention.
家庭
履行其职能方面的能力或能力不足
一种实事求
和宝贵的作法,可查明未满足的需要,并突
那些应采取干预措施的具体目标。
Les effets des activités humaines sur les eaux souterraines pouvant, dans certains cas, ne se faire sentir qu'avec beaucoup de retard, il faudrait, a-t-on dit, que l'étude suive une approche pratique et soit axée sur la solution de problèmes actuels ou de problèmes susceptibles de se poser dans un proche avenir.
有代表团提,鉴于
某些情况下,只有经过漫长的时间才能够
人类活动对地下水产生的影响,这项研究应该采取现实的办法,侧重于解决当前的问题或可能
不远的将来会
现的问题。
D'après des informations recueillies lors de consultations et selon des observations non confirmées, le programme régional a contribué à l'obtention de résultats essentiels dans chaque domaine d'activité thématique; cependant, on a du mal à cerner les synergies ou complémentarités entre ceux-ci ou à mesurer objectivement les résultats de développement pour chaque thème dans leur globalité.
协商和传闻显示区域方案对每个主题领域的主要成果作了贡献;但很难
它们之间有协同作用或互补性,也难于客观地量度该主题的总体发展成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。