Oui, ça y est. Vous pouvez passer.
是,
.您可以走
.
Oui, ça y est. Vous pouvez passer.
是,
.您可以走
.
Bon, se dit-il, voilà tous les brouillons qui s'en vont.
“,所有捣乱
家伙全走
!”
J'ai bricolé le moteur et il a l'air de fonctionner.
我简单修理一下发动机,它看起来
。
Arrête, maman, je sais, je sais... Je n'y manquerai pas.
,妈。我都知道。一定办到,不会忘
。
Un garçon âgéd'une trentaine d'années se montra et salua.
一个三十来岁小伙子走
进来,向福克先生
个礼。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我。
,
,走吧你们这些排外
鬼。???这下好
,没
吃
。
La boue a giclé sur les passants.
泥浆溅到人身人。
22 C'est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.
22 挪亚就这样。凡神所吩咐
,他都照样
。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在,他
么也不干,因为他成
公务员。”
Les réductions d'émission ont été vérifiées par la Société générale de surveillance.
减少排放量由瑞士通用公证
进
核证。
Ah, parce que là, tu m’appelles plus maman, d’accord ?
既然这样,别再叫我妈妈,
?
Par ailleurs, une information judiciaire était ouverte concernant les prétendus crimes commis.
此外,对指称所犯罪
也进
司法调查。
Aux quatrième et cinquième lignes, le membre de phrase « à leur demande » et l'adjectif « propres » ont été supprimés.
对第四和第五
,取消
“应他们
要求”字样和“自己
”这一形容词。
Allons, mon neveu; dit le notaire, laissez votre baragouin de palais. Soyez tranquille, madame, je ferai finir cette reclusion des demain.
",侄儿,"公证人说,"丢开你那套法院里
老调调吧。太太,您放心,我让这禁闭明天就取消。"
De Dietrich a communiqué au Comité la facture du transitaire, qui s'élève à FRF 56 739 pour le voyage aller et retour.
De Dietrich向小组提交运输
就这项往返运输出具
发票,数额为56,739法国法郎。
19H : je cours vers la porte. Stop, terminé, je rentre chez moi. Je Hais mais vraiment je Hais le samedi !
我冲向大门。,可算完活
。回家。我
,真
透
星期六!
L'article 28 porte sur la responsabilité des chefs militaires et autres supérieurs hiérarchiques pour des crimes commis par des subordonnés placés sous leur autorité.
第二十八条对军事指挥官和其他上级机关对在其控制下下属所犯罪
负责作
规定。
C'est pourquoi les idées tendant à banaliser certains crimes commis et toute propagande en faveur de systèmes inhumains de gouvernement sont expressément interdites en Allemagne.
因此,在德国明确取缔各种将已犯罪大事化
具体
为和对非人道政府制度
宣传。
La Lettonie, le Mexique, la Pologne, la Slovénie, la Suède et la Tunisie ont érigé la règle de la double incrimination comme une condition de l'extradition.
拉脱维亚、墨西哥、波兰、斯洛文尼亚、瑞典和突尼斯在引渡条件方面制定双重犯罪
规则,即所犯罪
必须同时违反
上述国家法律和提出引渡请求国家
法律。
Dans le cadre de cette transaction, les banques ont eu droit aux créances de l'Iraq envers la société du requérant, qui étaient encore considérées comme un avoir appréciable.
作为这项交易一部分,信贷
得到
伊拉克欠索赔人公司
债权,当时有关债务仍然被视为有价值
资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。