Le Rhin limite la France à l'est.
莱茵河是法国东部的边界。
Le Rhin limite la France à l'est.
莱茵河是法国东部的边界。
Outre-Rhin, la maladie aurait fait dix morts, et des cas sont recensés dans toute l'Europe.
莱茵河彼岸,该细菌已造成10人死亡,并且整个欧洲国家都有受感染的病例。
Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.
放弃专属营运权的一个鲜见实例是莱茵河。
De plus, les exportateurs d’outre-Rhin ont su se spécialiser dans les produits exclusifs, haut de gamme (voitures, machines, etc.).
同时,莱茵河流域的出口企业也多集中于生产高附加值的产品,如汽车和机。
Nous tenons aussi compte des fleuves - le Rhin, par exemple - qui coulent sur notre sol depuis les pays voisins.
们还考虑到从
们的邻国流入荷兰的河流,例如莱茵河。
Ce tribunal s'était initialement déclaré incompétent dans cette affaire de pollution du Rhin par une société domiciliée en France.
该法院最初拒绝对由位于法国的一个被告公司造成的莱茵河污染事件行使管辖权。
En outre, de grands aquifères sont étroitement reliés aux eaux de surface de cours d'eau comme le Rhin ou l'Arve.
此外,大型的含水层与河流如莱茵河和Arve河的地水紧密相连。
Pour les cours d'eau internationaux, comme le Rhin et le Danube, des commissions fluviales internationales ont été constituées pour coordonner les mesures prises.
对于莱茵河和多瑙河国际河流,现已设立国际河流委员会以确保采取一致行动。
Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.
其目的是追随3条欧洲最大的河流,也是欧洲欧洲文明的大熔炉:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。
Quelques dizaines de cas suspects ont également été signalés au Danemark, en France, en Grande-Bretagne et aux Pays-Bas, tous liés à des déplacements en outre-Rhin.
在,法国,英国,荷兰也同样发现了十几起疑似病例,且均与在莱茵河彼岸的行程有关。
De plus, de nombreux instituts scientifiques sont installés aux alentours et l'industrie chimique de la région Rhin-Main-Ruhr possède de longues années d'expérience de la sécurité chimique.
此外,在莱茵河-美因河-鲁尔河区域内还汇集了众多具有数十年化学品安全工作经验的科学机构和在全球范围内致力于化学品生产的工业企业。
L'Europe a une longue histoire de commissions internationales de l'eau telles que la Commission internationale pour la protection du Rhin, la Commission Maas, la Commission du Danube, et bien d'autres.
(4) 长期以来,欧洲有建立各种国际水事委员会的传统,如保护莱茵河国际委员会、马斯河委员会、多瑙河委员会。
L'Europe a une longue histoire de commissions internationales des cours d'eau telles que la Commission internationale pour la protection du Rhin, la Commission Maas, la Commission du Danube, et bien d'autres.
(4) 长期以来,欧洲有建立各种国际河流委员会的传统,如保护莱茵河国际委员会、马斯河委员会、多瑙河委员会。
Le quart du territoire du pays se trouve dans la vallée du Rhin, alors que les trois-quarts restants comprennent les versants de la vallée du Rhin et la zone alpine.
列支敦士登四分之一的国土位于莱茵河谷,另外四分之三处在莱茵河谷的斜坡和阿尔卑斯山区。
L'Europe a une longue histoire de commissions internationales des cours d'eau telles la Commission internationale pour la protection du Rhin, la Commission Maas, la Commission du Danube, et bien d'autres.
(4) 长期以来,欧洲有建立各种国际河流委员会的传统,如保护莱茵河国际委员会、马斯河委员会、多瑙河委员会。
La société (Mines de potasse d'Alsace) avait déversé plus de 10 000 tonnes de chlorure par jour dans le Rhin en France, faisant ainsi subir des dommages à l'industrie horticole aux Pays-Bas.
该公司(Mines de Potasse d'Alsace)每24小时向莱茵河法国境内部分排放10 000吨氯化物,荷兰的园艺业遭受损害。
À propos de la constitution de commissions mixtes, voir par exemple le Traité sur les eaux de l'Indus, Nations Unies, Recueil des traités, vol. 419, p. 125, et la Convention relative à la protection du Rhin contre la pollution chimique, Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1124, p. 375.
共同委员会的设立,参看“印度西北部河流用水条约”,《联合国条约汇编》, 第 419卷, p. 125 和“保护莱茵河免受化学污染公约”,《联合国条约汇编》, 第1124卷, p. 375。
En outre, plusieurs aquifères sont situés à une plus grande profondeur (500 ou 600 mètres sous la surface de la terre) ainsi que tout le long de la frontière terrestre, notamment l'aquifère « Centrale Slenk » (qui traverse l'Allemagne, la Belgique et les Pays-Bas) et les aquifères situés sous le bassin Rhénan.
此外,有一些含水层位于较深地点(位于地下500至600米),也存在于荷兰整个陆上边界沿线。 例如,跨越德国、比利时和荷兰的Centrale Slenk含水层以及莱茵河流域下面的含水层就属于此种情况。
Les transports de matières radioactives doivent être conformes aux dispositions des conventions et règlements pertinents, comme le Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (RID), l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR), le Code maritime international des marchandises dangereuses de l'OMI, ou le Règlement pour le transport des marchandises dangereuses sur le Rhin.
放射性物质的运输必须遵守有关各项公约和条例的规定,例如《国际铁路运输危险货物条例》、《欧洲国际公路运输危险货物协定》、海事组织《国际危险货物海运规则》或《莱茵河危险货物运输条例》。
À titre d'exemple, il a été fait référence à une nouvelle stratégie des exploitants de porte-barges sur le Rhin: ils avaient compris qu'ils ne pouvaient pas assurer la livraison rapide de conteneurs, mais qu'ils pouvaient, en revanche, offrir des services complémentaires de transport de conteneurs plus lents mais plus fiables, et exploitaient cette branche d'activité avec succès en même temps que celle, traditionnelle, du transport de vrac.
他们举例说,莱茵河上的驳船承运人推出一种新战略:他们意识到,集装箱快速交付非他们能力所及,但可以用较慢但更为可靠的集装箱运输服务与之抗衡和补充快速交付业务,再加以传统的散货运输,从而在这一领域继续顺利经营下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。