Big clients à économiser du temps et de coût!
大大的客户
约
间和成本!
Big clients à économiser du temps et de coût!
大大的客户
约
间和成本!
L'emploi d'un ordinateur fait gagner du temps.
使用计算机可使人们约
间。
Cela nous permettrait de gagner du temps, ce qui nous fait défaut généralement.
这将帮助我们约
间,
间总是很短。
Afin d'être brefs, nous n'avons pas abordé toutes les questions inscrites à notre ordre du jour.
约
间,我们没有谈议程上的所有问题。
Sans plus tarder, pour gagner du temps, je voudrais dire quelques mots de présentation à ce sujet.
拖延和
约
间,我愿作一些介绍性发言。
Cette économie de temps peut servir à générer un revenu pour la famille.
约的
间可以用来
家庭增加收入。
Par souci d'économie de temps, je renonce à répéter ce que nous avons déjà dit devant le Conseil.
约
间,我就
再重复已经在安理会说过的话
。
Le texte de ma déclaration ayant déjà été distribué, je n'en lirai qu'une partie, par souci de brièveté.
由于我的讲话文本已经散发,约
间,我就
宣读全文
。
Pour gagner du temps, je concentrerai mon propos sur la CIAC et n'aborderai que brièvement la CIAB.
约
间,我将着重谈一谈《化学武器公约》,并简要谈谈《生物武器公约》。
Si elles peuvent être longues, les négociations font gagner du temps à long terme, car elles permettent d'éviter les malentendus et les conflits.
尽管谈判可能会耗费间,但从长远来说可能会
约
间,因
因此可以避免误解和冲突。
Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.
然而,在今天的辩论中,这种共同审议是技术问题和一项
约
间的措施。
La dernière version de cet outil logiciel n'ayant pas été testée, il est trop tôt pour apprécier les économies de temps qu'il permettrait.
目前尚未对这种软件的最后版本作测验,因此要估计出这种自动化程序能约多少
间
尚早。
M. Salgueiro (Portugal) (parle en anglais) : Pour gagner du temps, je ne vais pas lire le texte complet de mon intervention, qui a été distribué.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):约
间,我将
宣读我发言的全文;发言全文已经给诸位分发。
Cette démarche a permis au Tribunal de gagner du temps, de réaliser des économies sur les émoluments des conseils et de poursuivre le procès sans interruption.
这导致约法庭
间,减少律师费和避免审判中断。
Un groupe d'experts pourrait être chargé d'évaluer l'investissement que nécessiteraient ces changements, ainsi que les gains de temps et les économies qui pourraient en résulter.
可以设立一个专家组来评价实现这些构想所需要的额外资源和投资,以及这种变革将约的成本和
间。
Pour gagner du temps et par souci de brièveté, j'ai l'intention de condenser les questions de l'ordre du jour qui concernent ma délégation en une seule déclaration.
约
间和简明扼要,我打算把适用于我国代表团的各议程项目压缩
一次发言。
La question de la protection des civils étant très vaste, pour gagner du temps, je vais axer mes observations sur les domaines qui revêtent de l'importance pour la Nouvelle-Zélande.
由于保护平民问题范围广泛,约
间,我将重点谈一谈对新西兰来说具有重要性的几方面。
Cette solution coopérative a l'avantage économique de procurer aux villageois une source de revenus; la formule permet également aux migrants journaliers de gagner du temps et d'économiser du carburant.
事实证明这种合作社办法通过给村民提供收入来源,给他们带来经济利益;这种安排还
通勤者
约
间和燃料费。
L'Assemblée générale rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité en vue d'assurer une organisation efficace et ordonnée des travaux et de permettre à l'Organisation de faire des économies.
大会提醒各代表团,确保有效和井然有序地安排工作并
联合国实行
约,遵守
间极
重要。
Un rapport consacré aux recommandations spécifiques et observations finales des divers comités favoriserait un dialogue plus fructueux et aiderait les États qui présentent les rapports à le faire plus rapidement et plus facilement.
涉及各委员会具体建议和最后意见的专题报告可以促成更富成果的对话,报告国
约
间和精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。