Ces résultats sont en correspondance avec l'excrétion urinaire de noradrénaline, qui est singulièrement accrue.
这些结论与大大提高的上腺素的尿排泄是一致的。
Ces résultats sont en correspondance avec l'excrétion urinaire de noradrénaline, qui est singulièrement accrue.
这些结论与大大提高的上腺素的尿排泄是一致的。
Chez les lapins anesthésiés, l'élévation de la tension artérielle causée par l'administration de l'adrénaline est en général accompagnée d'une inhibition marquée de l'activité électrique sympathique.
麻醉家兔一般对上腺素静脉注射表现为交感
电活动抑制、血压上升。
C'est un agoniste indirect de la dopamine qui inhibe sélectivement la recapture de la dopamine et induit sa libération tout en stimulant le système adrénergique.
它是一种间接的多巴胺促效药,有选择地抑制多巴胺的摄取并诱导多巴胺释放,此外还
刺激
上腺素
系统。
Ils avaient décidé de ne plus retenir qu'un produit médical aux fins de la demande, à savoir l'épinéphrine, pour laquelle une procédure de réglementation était en cours.
该缔约方决定在其请求中仅仅保留一种药品,即上腺素,而其本身也受到一项现有的规则制定过程的约束。
Les niveaux plasmatiques de noradrénaline n'ont pas manifesté de changements significatifs pendant le repos alité tête en bas soit des sujets témoins, soit des sujets soumis à un exercice.
在头低位卧床休息期间,无论控制渊源者还是运动渊源者,其血上腺素水平未显示重大变化。
Les données préliminaires obtenues sur l'activation du système sympathico-adrénergique pendant l'exposition à une hypergravité de 3 G indiquent qu'il se produit une libération massive d'adrénaline et une légère augmentation du taux de noradrénaline plasmatique.
关于在3 G的超重力状态下交感-
上腺系统的激活的初步数据显示,有大量
上腺素释放出来,并且血
去甲
上腺素水平略有上升。
Les résultats des investigations montrent que les niveaux plasmatiques d'adrénaline, hormone caractéristique de l'effort, sont réduits pendant le repos alité prolongé tête en bas et que l'exercice pendant le repos alité n'a aucun effet significatif sur les niveaux plasmatiques d'adrénaline.
研究的结果表明,典型应急激素上腺素的血
水平在长期头低位卧床休息期间出现下
,卧床休息期间的运动对血
上腺素水平没有产生重大影响。
De même, les Etats-Unis d'Amérique avaient retiré leur demande de dérogation pour deux principes actifs, ramenant ainsi le volume total demandé à 92 tonnes, et ils avaient présenté de nouvelles informations pour appuyer la demande de dérogation restante pour produire de l'épinéphrine.
同样,美国撤消了其对两种活性成分的提名,将其申请总数量减少到92吨,并提交了新的资料来支持对用于上腺素的氟氯化碳的其余提名。
Les Etats-Unis d'Amérique ont, de même, réduit de 90 tonnes la quantité de CFC qu'ils avaient initialement demandée pour deux préparations utilisées dans des inhalateurs-doseurs, et ont soumis des renseignements supplémentaires à l'appui de leur demande de dérogation pour 92 tonnes de CFC destinées à la fabrication d'inhalateurs à l'épinéphrine vendus sans ordonnance.
此外,美国也提交了最初提名的修订本,将申请用于两种使用氟氯化碳的计量吸入器配制的豁免减少90吨,并提供了补充资料以支持其申请豁免92吨用于使用氟氯化碳的上腺素吸入器的各类氯氟化碳的非处方使用。
Le Groupe a indiqué les raisons pour lesquelles il n'avait pas pu recommander ces deux dernières demandes, à savoir qu'il était convaincu que ces besoins pouvaient être couverts à l'aide des stocks existants et que l'un des médicaments mentionnés, l'épinéphrine, n'était pas un médicament essentiel puisqu'il pouvait être remplacé par d'autres médicaments sans CFC.
技评估组不建议核准后两项提名的阐述理由认为:这些需求应可从现有的库存中得到满足;而且
上腺素这种药物不是必要药品,因为通过使用其它不含氟氯化碳的药物可以避免使用
上腺素。
Il a souligné qu'il importait de veiller à ce que l'adoption de solutions de remplacement excluant l'emploi des CFC soit bien planifiée et que l'on dispose de suffisamment de temps pour éduquer les patients; actuellement, la question était compliquée par le fait que l'épinéphrine pouvait être obtenue sans qu'il faille nécessairement être muni d'une ordonnance.
他强调必须确保精心规划向非氟氯化碳替代品过渡,并确保留出充分时间来对患者进行教育;在这一案例中,问题的复杂性在于,上腺素是非处方药而不是凭医生处方出售的。
Bien que certains membres du Comité n'aient pas considéré l'utilisation de CFC pour produire de l'épinéphrine destinée aux inhalateurs-doseurs comme une utilisation essentielle, le Groupe avait décidé, avec réticence, de recommander la demande de dérogation en raison des progrès prévus en matière de modification de la composition des produits et de l'impossibilité d'avoir accès aux stocks disponibles.
尽管委员会的一些成员并不认为用于上腺素计量吸入器的氟氯化碳的用途是一种必要用途,但小组由于预见到在重新配制方面取得进展和无法取得现有库存,因此勉强决定建议这一提名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。