La conjoncture internationale confère une importance nouvelle aux utilisations de l'énergie nucléaire.
最近的国际环境要求新聚焦核
的利用。
La conjoncture internationale confère une importance nouvelle aux utilisations de l'énergie nucléaire.
最近的国际环境要求新聚焦核
的利用。
Le Forum est devenu un point focal d'activités internationales.
亚洲议员人口与发展论坛已经成为国际活动的有关聚焦点。
Enfin, l'experte entend également centrer son attention sur ces programmes pendant ses premières visites de pays.
最后,独立专家还将谋求在其首次进行国家访问的时候聚焦于这些方案方面。
Nous devons principalement mettre l'accent sur la prévention, la gestion et le règlement des conflits en Afrique.
我们的主要聚焦点应是预防、管理和解决在非洲的冲突。
Ces événements marquants ouvrent de nouvelles perspectives et appellent une attention renouvelée sur les responsabilités de toutes les parties.
这些大的事态发展创造了新的机遇,为此需要
新聚焦于所有各方的责任。
Le ciblage amélioré d'ONU-Habitat, tel que prévu dans ce plan, porte sur les six domaines ci-après
计划的主要要素是更明确的聚焦于点,提升规范性框架和
伴关系。
Toutefois, des efforts ont été déployés pour modifier le mandat de manière à y ajouter en permanence d'autres éléments.
但是,美国反对以永久性增加额外要素的方式来改变这项任务的努力。 这些努力主要聚焦在对宗教的诽谤问题上。
Néanmoins, elle ne peut pas appuyer le projet de résolution parce qu'il insiste exclusivement sur l'impact négatif de la mondialisation.
但是,它不该决议草案,因为该决议草案专门聚焦于全球化的负面影响。
Il devrait aussi exister un meilleur équilibre entre l'échange du savoir au plan régional et l'action axée sur les différents États.
在区域信息共享和聚焦于个别国家的行动之间也应当保更好的平衡。
Toutefois, certaines expériences visent à rendre cette lumière plus intense en la concentrant, à l'aide de miroirs, sur une zone géographique limitée.
不过,一些试验拟通过利用反射镜的聚焦作用来加强对限定地理区域的照明。
Les discussions sur ce thème ont été axées sur différentes méthodes d'internationalisation des entreprises et leurs incidences sur la compétitivité des entreprises.
关于该议题的讨论聚焦于企业国际化的不同方法及其对企业竞争力的影响。
Une stratégie utile à cette fin consiste à demander aux décideurs d'entreprendre des études d'impact sur la pauvreté des politiques qu'ils ont proposées.
并且指出加强聚焦穷人的一个有效战略是要求决策人对提出的政策做贫穷评估。
PROFINES est donc mis en place pour assurer la planification, la programmation, le financement et l'exécution des projets visant à réduire l'extrême pauvreté.
就这一点而言,经济和社会投资聚焦计划的任务是,在为消除赤贫方案征集资助方面,制订计划和规划并为其执行提供可靠的保证。
Cette évaluation se fonde sur le nombre de points chauds détectés, dont le comportement est étudié sur une base quotidienne, mensuelle et annuelle.
这类评估将探测到的热聚焦数目作为其出发点,并按天、按月和按年对其行为加以评估。
Les très nombreuses réformes internes déjà sur les rails visent à améliorer le souci des résultats, la transparence et l'esprit de responsabilité dans les différentes organisations.
为了增进个别组织的成果聚焦、透明度和问责,正在大量开展内部改革。
Les Tribunaux espèrent que se dégagera de l'enquête un cadre sur la base duquel ils pourront décider des activités d'orientation et de gestion des carrières à développer.
调查结果将使两法庭为进一步聚焦于所要求的职业发展和辅导活动的类型建立一个框架。
Nous avons choisi de ne pas recadrer trop serré le personnage, pour bien voir le contexte, cet amas de décombres écrasant derrière cette japonaise emmitouflée dans sa couverture.
我们选择不过多的聚焦在人物身上,为了清楚的展示背景,在这个裹着毯子的日本女人背后那一堆巨大的残骸。
Dans ce contexte, les objectifs du Millénaire pour le développement devraient rester l'un des axes majeurs de l'Organisation des Nations Unies en matière de lutte contre la pauvreté.
在此背景下,《千年发展目标》应当继续成为本组织和贫穷作斗争的力量聚焦点。
Les Directives peuvent aider les gouvernements à concevoir des politiques, des stratégies et des législations adaptées qui mettent l'accent sur les groupes les plus vulnérables, y compris les peuples autochtones.
《准则》有助于政府设计适当的政策、战略和立法,聚焦于最弱势的群体,包括土著人民。
Je me suis efforcé de mieux faire ressortir l'impasse dans laquelle se trouve la Conférence grâce aux lumières, ou éléments positifs, qui sont apparus pendant la présidence néo-zélandaise à ce jour.
我关切的是,通过在我看来是自新西兰任主席至今期间出现的积极因素这面分光镜,加强对僵局的聚焦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。