Nous recommandons que le terme « durcis » soit ajouté pour rendre l'idée de polymères séchés.
我们建议增加“durcis” 这一词,以表达硫化物的概念。
Nous recommandons que le terme « durcis » soit ajouté pour rendre l'idée de polymères séchés.
我们建议增加“durcis” 这一词,以表达硫化物的概念。
Le multilatéralisme n'est pas une simple somme d'intérêts nationaux.
多边主义并不是国家利益简单的。
Les réunions hebdomadaires des directeurs présidées par le Secrétaire général adjoint constituent le principal instrument d'intégration des programmes.
每周由副秘书长主持的司长会议是方案的一个主要工具。
Une attaque acide dissout ensuite ces sphères de silice.
随后我们用酸把硅球溶解掉,那么只剩下多孔、胶状的物。
Les moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée sont fabriquées avec des polymères dérivés du pétrole.
长效驱虫蚊帐所用材料是石油衍生的物材料。
Notre situation géographique nous a conféré des conditions particulières.
我们的地理状况使我们有相互联系的能力。
Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.
液态的无机物渗入到小球之间的空
里,把空间填满。
Ces polymères contenaient des résidus de fluorocarbone à une concentration de 4 % ou moins.
这些物含有的碳氟化
物残质浓
4%
更低。
Cela n'est pas possible étant donné la variété des intérêts des États.
鉴于国家利益各不相同,如此是不可能的。
L'UNICEF examinera la programmation convergente et sectorielle, en mettant l'accent sur la mobilisation des collectivités.
儿童基金会将探索如何制订以社区动员为重点、以各领域为基础的型方案。
Le Rapporteur spécial a pu noter avec une grande satisfaction le démantèlement total des camps de regroupement forcé.
特别报告员高兴地见到强迫重新营的拆除。
Nous pensons que le mariage d'un homme et d'une femme est le ciment de la famille.
我们认为,男女之间的婚姻是将家庭一起的关键。
Les polymères ignifugés ainsi obtenus servent essentiellement à fabriquer des boîtiers d'appareils et machines de bureau.
此类添加了阻燃剂的产品一般用作办公设备
商用机械的外壳。
Un consortium industriel (CONSOLAR) a été créé pour développer des technologies d'énergie solaire concentrée pour de futures applications commerciales.
建立了一家实业企业集团,开发具有未来商业用途的太阳能技术。
Il est déposé sur une surface en verre, puis est recouvert d'un polymère inorganique contenant des atomes de fer.
我们把这材料放(沉淀
?)一层玻璃上,然后用一种含铁原子的无机
物包裹住它。
L'information relative au niveau de vie actuel de groupes socioéconomiques, culturels et autres, considérés ensemble et séparément, figure à l'article 9.
既与的社会经济、文化
其他群体又与不同的社会经济、文化
其他群体相关的现行生活标准信息可参见第九条。
Les moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée sont fabriquées avec des polymères dérivés du pétrole, ce qui est encore plus prometteur.
给人们带来更具大希望的是,长效驱虫蚊帐所用的材料是石油衍生的物材料。
Les données empiriques et l'expérience internationale indiquent que la convergence suppose qu'à long terme les économies puissent transformer leur structure productive.
经验证明国际经验表明,各种因素的
需要经济部门
长期中能够改革其生产结构。
En outre, la présence de spécialistes de Stancom et de Dimon permettrait à Alliance One d'engager une vaste opération de planification de l'intégration.
此外,并将形成标准公司与Dimon公司内部专门知识
的结果,可使第一联
公司推行广泛综
规划程序。
Le SPFO est un anion entièrement fluoré, qui est généralement utilisé sous forme de sel ou incorporé dans des polymères plus larges.
全氟辛烷磺酸是完全氟化的阴离子,以盐的形式广泛使用渗入较大的
物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。