Nous nous trouvons dans une position enviable.
我国现在处在一个令人羡地位。
Nous nous trouvons dans une position enviable.
我国现在处在一个令人羡地位。
La situation du Fonds multilatéral continuait d'être enviable.
该基金现况继续是令人羡
。
Le siècle nouveau nous a trouvé dans une situation défensive peu enviable.
新世纪之初,我们还只能保持一种不值得羡防御姿态。
À cet égard, la Finlande, pays développé, connaissait une situation enviable.
在这一方面,芬兰作为发达国家处于令人羡地位。
Pourtant, certains pays qui jouissent d'une puissance économique enviable ne s'acquittent pas de leurs obligations.
然而,一些国家拥有令人羡经济实力,却不履行自己
义务。
Le continent africain détient le record peu enviable du plus grand nombre de conflits aujourd'hui.
非洲大陆具有不值得羡记录,成为今天冲突发生最多
地区。
Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...
处理流行演变,
位总统没什么值得互相羡
。
Elle envie leur amour.
她羡他们
爱情。
Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.
这些是很困难问题;我们并不羡
小组
任务。
Jusqu'à une date récente, l'Afrique de l'Ouest avait un bilan peu enviable de sous-région africaine instable.
直到最近,西非依然是作为非洲一个动荡次区域
不值得羡
地区。
Monsieur le Président, je suis, moi aussi, Président, mais je n'envie pas votre position.
主席先生,我也是一位总统,但我并不羡你
职位。
Pour ce qui est des taux de criminalité nationaux, je crois qu'ils feraient envie à beaucoup de gouvernements.
就全国犯罪率而言,我预计这个犯罪率将是许多国家所羡
。
Fin de la colocation. Des dizaines de sourires envieux sur la bouche des filles. Je suis de nouveau chez toi.
结束时候,数十个女孩嘴上都浮现出羡
笑。我在你家成了个新事物。
Malheureusement, les hommes de Shanghaï ont changé. Aujourd'hui, ils sont intelligents comme avant, mais ils sont moins entreprenants, ils ont trop d'humeurs impétueuses et trop d'envies.
只可惜,这样上海男人都是以前
上海男人了。现在
上海人精明还在,却少了些勤奋,多了些浮躁
羡
所谓
海派。
Mais, au préalable, elle voudrait vous féliciter pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité et du brio avec lequel vous vous acquittez de vos responsabilités.
然而,主席女士,我们首先要祝贺你担任安理会主席并指出你令人羡履行职责。
Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.
安理会任务权限使它成为一个强大
决策中心,并成为联合国系统内一个拥有特权而且令人羡
地方。
N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !
不要忘记烹饪艺术本身丰富多彩,以及我们那些让外国人羡
不已
品种繁多
地方特色菜肴。
S'il défendent et pratiquent dans leurs pays des formes admirables de justice sociale à travers leurs États providence, qu'ils mettent une partie de cette philosophie en pratique au niveau international.
如果他们在自己国家通过福利国家推进令人羡社会公正形式,那么请他们将这一原则在国际范围付诸实践。
Il ne fait aucun doute qu'il prend sa retraite en laissant un legs enviable de quelqu'un qui a contribué à forger la destinée de cette Organisation et les affaires internationales.
毫无疑问,他卸任时留下一笔令人羡遗产:为决定本组织
命运和国际事务作出了巨大贡献。
Les différents conflits qui se déroulent sur le continent africain continuent d'aggraver le sort des populations africaines, dont le niveau de développement économique et social reste jusqu'à présent peu enviable.
正在非洲大陆上发生各种冲突继续加重非洲各国人民
苦难,非洲各国人民到现在为止在社会和经济发展方面
记录仍然是不令人羡
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。