Elle a commencé à frémir vendredi soir vers 22 heures.
周五晚上22点,悄悄地,它突然绽。
Elle a commencé à frémir vendredi soir vers 22 heures.
周五晚上22点,悄悄地,它突然绽。
Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫名惆怅迷茫,随着年龄
增加一一绽
,在时间里熟悉,在空间里陌生。
Mais plus douloureux encore est le souvenir de la beauté que nous n'avons pas su voir en fleur.
然而最痛苦恰是想起自己没能看见那绽
丽。
Si l’objectif est d’oxygéner le vin pour ouvrir son bouquet, on parle de « carafer » un vin.
如果目是给酒充氧让酒香绽
—-我们称让酒‘入瓶’(carafer)。
Mais dès que le printemps est arrivé et qu'on a vu quelques fleurs fleurir sur les arbres, chacun s'est réjoui.
但是,当春天来临,几朵鲜花绽枝头
时候,人人欢欣鼓舞。
Mais une fois éclose, la fleur se fane en quelques jours, parfois même en une seule nuit, préviennent les botanistes suisses.
“ 花仅仅绽数日便凋谢,有时候甚至只能维持一晚上。”瑞士
植
学家说到。
La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.
这幅照片,当这位清洁工街头抱孙女鼻吻时,黝黑皱褶脸庞如同菊花一般绽
了欢乐。
Les jours se sont enfuis, d'un vol mystérieux. Mais toujours la jeunesse éclatante et vermeille. Fleurit dans ton sourire et brille dans tes yeux.
岁月默默无闻地流逝,但青春永远彩闪亮。在你旳微笑里绽
,在你旳眼里闪
。
La réconciliation nationale est la branche d'olivier qui fleurit à chaque fois que sont formés des conseils d'appui dans nombre de nos provinces et de nos villes iraquiennes.
和解是一支橄榄枝,绽
出伊拉克各省市形成
支助理事会这朵朵鲜花。
Dans les trois dimensions de l'effet de la conception des plans est une idée unique, et de l'esthétique, de sorte que chacun sera en mesure de travailler floraison gloire.
在三维效果图设计方面更是具有独特思想、和
学,让每一个作品都能够绽
彩。
Pour que la confiance dans les institutions publiques se développe, la société civile doit avoir toute latitude pour participer à la gouvernance en tant que partenaire à part entière.
必须赋予间社会权力,以正式伙伴
身份参与治理,从而使信任在政府机构中呈百花绽
之势。
Nous nous rappelons la beaut quand elle s'est fan e, l'amour quand il s'est teint.Mais plus douloureux encore est le souvenir de la beaut que nous n'avons pas su voir en fleur.
当茂盛时,当爱熄灭时,我们才会将它们想起。但是最痛苦
恰是想起自己没能看见那绽
丽。
Graine fragile, c'est dans le cœur de l'homme de paix que cette valeur peut trouver le terreau favorable à sa germination; bourgeon menu, c'est dans le souffle de l'homme de paix qu'elle peut recueillir la fraîcheur utile à sa croissance; fleur délicate, c'est entre les mains de l'homme de paix qu'elle peut recevoir la chaleur nécessaire à son épanouissement.
这颗种子很脆弱,但能在热爱和平男女
心中找到萌芽
沃土;这颗幼苗能在热爱和平
男女
气息中找到成长所需要
空气;这朵娇嫩
花朵能在热爱和平
男女
手中找到其绽
所需要
热量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。