Nous voulons apporter notre modeste contribution en recourant aux sources d'énergie de substitution.
我愿通过使用替代性能源,以自己的绵
为解决问题作出贡献。
Nous voulons apporter notre modeste contribution en recourant aux sources d'énergie de substitution.
我愿通过使用替代性能源,以自己的绵
为解决问题作出贡献。
Ces dernières années, mon pays a contribué de manière modeste au financement des activités du Tribunal.
最近几年,我国为资助法庭的工作尽了绵。
Le Bangladesh cherche systématiquement à contribuer à ce processus dans la modeste mesure de ses moyens.
孟加拉国一贯致于为推进这一进程略尽绵
。
Mon pays, pour sa part, s'est joint lui aussi à l'action mondiale, dans la mesure de ses modestes moyens.
我国家尽自己的绵
,加入全球反应。
Est prête à travailler avec des gens de tous horizons à la protection de l'environnement co-fondé un esprit de conservation société faire de mon modeste.
愿与各界人士为共同创建环保节约型社会尽一份绵。
Même si les pays africains s'attaquent modestement aux conséquences des changements climatiques, leurs efforts ne seront pas efficaces s'ils ne bénéficient pas d'un appui international.
尽管非洲国家正在为应对气候变化尽绵,但如果没有国际支持,它
的努
将不会非常有效。
M. Quartey (Ghana) dit que son pays a toujours été en faveur de la création de la Cour pénale internationale et qu'il a participé à sa création.
Quartey先生(加纳)声明,加纳一直支持国际刑事法院的成立,并已为该法院的创建贡献了自己的绵。
À notre petite échelle, nous, les petits États insulaires en développement avons également à cœur de contribuer à la réduction des émissions en utilisant les énergies renouvelables.
我小岛屿发展中国家尽己绵
,也致
于通过使用可再生能源促进减少排放。
Beijing Yi-journée d'information commun Technology Co., Ltd, est disposée à travailler avec vous main dans la main, la science et la technologie pour la modeste contribution à l'évolution du marché.
北京易天联信息技术有,愿与您携手共进,为科技市场的发展贡献绵
。
La Croatie s'enorgueillit de pouvoir contribuer aux travaux de l'Assemblée des États parties, du Bureau de laquelle elle est membre, dans cette première étape décisive pour l'existence de la Cour.
作为主席团成员一,克罗地亚对能够在国际刑事法院筹建
初的关键时期,为缔约国大会第一次全体会议的召开尽一丝绵
感到无比的骄傲。
Pour terminer, je donne à cet organe l'assurance que le Gouvernement albanais maintiendra son approche constructive en jouant activement le rôle d'assistance et de modération qui lui incombe dans la région.
在结束发言时,我要向本机构保证,阿尔巴尼亚政府将继续用建设性的态度在本区域发挥作用,以尽其有益的绵。
L'Ouganda, dont les troupes se trouvent en Somalie dans le cadre de la Mission de l'Union africaine en Somalie, est fier d'offrir son humble contribution au rétablissement de la paix dans ce pays.
乌干达的部队在非洲联盟驻索马里特派团下驻扎在索马里,我
自豪地为该国的和平建设贡献自己的绵
。
Dans la limite de ses capacités, Malte s'est engagée à travailler avec l'Union européenne, ainsi qu'avec d'autres partenaires, afin de prendre des mesures visant à atténuer les effets des changements climatiques et à s'y adapter.
马耳他以其绵,致
于在欧洲联盟内外开展工作,采取措施适应和减缓气候变化的消极影响。
Dans la mesure de nos modestes moyens, nous devons apporter notre contribution et poursuivre constamment l'objectif de la paix et de la sécurité internationales par le biais du désarmement, de la non-prolifération et de la coopération internationale.
我必须尽我
的绵
,始终寻求通过裁军、不扩散和国际合作来实现国际和平与安全。
Nous avons essayé de compenser modestement cet accompagnement par notre contribution aux opérations de maintien de la paix dans diverses parties du monde, et en particulier dans notre république sœur, la République d'Haïti, ainsi que par notre présence active dans diverses instances de l'ONU.
通过参与在世界各地,特别是在我的兄弟国家海地的维持和平行动,并积极参与各种联合国论坛,我
也在以绵
努
回报这种支持。
Aussi, si nous pouvons être d'une aide quelconque, à notre humble façon, à d'autres nations qui luttent pour réaliser leur potentiel national, et si, en y consacrant une partie de nos rares ressources, nous pouvons les aider à réaliser leurs objectifs nationaux, alors nous ne pourrons qu'en sortir renforcés en tant que nation.
所以,我如果能以自己的绵
,帮助其他国家努
实现本国的潜
,同时,我
如果能利用自己的一些稀缺资源,帮助它
实现各自的目标,则我
本身也会在这一过程中得到加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。