Et voilà , il s'est endormi.
他终于睡着了。
Et voilà , il s'est endormi.
他终于睡着了。
Ton colis est finalement arrivé à bon port.
你的包裹终于到了。
Ce projet finit par se réaliser.
这个计划终于实现了。
Il s'est enfin casé.
他终于成家了。
Après bien des efforts, il en est venu à bout.
他作了许多努力之后终于成功了。
Les techniciens ont enfin réussi à mettre la machine en marche.
技师们终于成功把机器运行来了。
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青放荡时期之后,他终于成家了。
La vague de froid s'est enfin retirée.
冷流终于过往了。
La pluie a enfin cessé de tomber.
雨终于停了。
La police a fini par attraper le voleur.
警察终于捉住了小偷。
Ils en sont venus à une rupture.
他们的关系终于破裂了。
Les choses se sont arrangées à la fin.
事情最后终于顺利决了。
Il a mis vingt ans à parvenir.
他20
终于发迹。
L'orage a achevé de décourager les spectateurs.
暴雨终于叫观众都泄气了。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴的独白终于停止了。
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
难道倒霉的时刻终于要来了吗?
Les peuples de ce pays ont accédé à l'indépendance.
这个国家的人民终于取得了独立。
Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.
我们终于说服他放弃他的计划。
Et aussi pour enfin remanger de la cuisine francaise !
也为了终于再吃法国菜!
A deux mille livres, l'Indien se rendit.
象主人终于向两千英镑投降了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。