Il existe au sein d'Interpol un mécanisme, dit système des notices rouges, visant à faciliter la recherche internationale d'individus tels que des terroristes ou des personnes recherchées par la justice.
刑组织设有红
机制,即发出红
,目的是帮助国际搜
恐怖分子、逃犯等。
Il existe au sein d'Interpol un mécanisme, dit système des notices rouges, visant à faciliter la recherche internationale d'individus tels que des terroristes ou des personnes recherchées par la justice.
刑组织设有红
机制,即发出红
,目的是帮助国际搜
恐怖分子、逃犯等。
Il est expressément indiqué par la suite dans la notice rouge publiée par Interpol si l'extradition est possible sur la base des accords bilatéraux ou des traités conclus entre les pays membres.
随后,刑组织发出红
通知,明确说明根据成员国之间的双边协定或条约可以进行引渡。
Chaque fois qu'un service d'enquête constate, à l'occasion d'une enquête, qu'un criminel ou un terroriste présumé s'est soustrait à la justice d'un pays, une demande est adressée à Interpol pour requérir la publication d'une notice rouge.
如调机构在调
后认定,罪犯和恐怖主义嫌犯逃出了国家的管辖范围,即向刑
组织要求发出红
。
Pour l'essentiel, cet examen se limite à vérifier que les infractions pour lesquelles la publication d'une notice rouge est demandée ne sont pas des infractions à caractère politique et qu'il n'est pas porté atteinte à la souveraineté d'un pays membre.
这一审基本上仅限于确定要求发出红
通知的罪行为
罪,并且不触犯任何成员国的主权。
Un autre aspect susceptible d'entrer en ligne de compte est de savoir si les infractions pour lesquelles la publication d'une notice rouge est demandée sont des infractions s'agissant desquelles l'extradition peut être demandée et accordée en vertu des normes internationalement reconnues.
需要考虑的另一方面是,要求发出红通知的罪行是否为可以依照国际公认的准则要求和批准引渡的罪行。
La notice rouge est un document publié par Interpol sur demande des pays membres, invitant les autorités à exercer une vigilance particulière lors des contrôles de police aux frontières, par exemple, de façon à pouvoir arrêter et éventuellement extrader les individus recherchés.
红通知是刑
组织经成员国提出要求而发出的通知或通告,提醒各边防检
站加强
惕,以逮捕、拘留并在可能的情况下引渡恐怖分子和逃犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。