Il ne faut donc pas exagérer les mérites de l'argument reposant sur le double dividende.
双重红利的论点不应过分吹嘘。
Il ne faut donc pas exagérer les mérites de l'argument reposant sur le double dividende.
双重红利的论点不应过分吹嘘。
Il faut que la population perçoive aussitôt que possible les dividendes de la paix.
和平红利应尽民看到。
Les dividendes de la paix tant espérés n'ont pas été au rendez-vous.
所希望的和平红利并未兑现。
Le Nigéria est très attaché aux dividendes de la paix.
尼日利亚热衷于和平红利。
En outre, le SGPC pouvait procurer des avantages concrets.
此外,普惠制可以产生具体的红利。
Comment permettre aux populations de recueillir les fruits de la paix?
怎样才能民众享受和平红利?
Les Afghans doivent pouvoir bénéficier des dividendes de la paix.
阿富汗必须从和平红利中受益。
Une taxe mondiale peut produire un double dividende de deux façons.
全球可以在两个方面带来双重红利。
Il faut que les Sierra-Léonais puissent toucher les dividendes de la paix.
塞拉利昂民必须能够感受到和平红利。
Les populations locales doivent recueillir les dividendes de la paix pour pouvoir la maintenir.
当地民众应能享受和平红利以便维持和平。
Et le recours aux capacités existantes peut accélérer la distribution de dividendes de paix.
利用现有能力可以加速和平红利的提供。
Le défi consiste à transformer le fossé en avantage numérique.
困难是如字鸿沟变成
字红利。
Les dividendes de la paix n'ont pas eu d'incidences sur la vie de nombreux Afghans.
和平红利没有惠及许多阿富汗的生活。
Cette condition est nécessaire pour le transfert de dividendes ou de plus-values de cession.
红利或与增值的转
须经查验。
Le transfert des dividendes, la cession d'actifs et les plus-values sont autorisés.
允许自由转移红利、处理资产和资本收益。
Néanmoins, les dividendes sociaux et économiques du processus de paix demeurent insuffisants.
但和平进程的社会和经济红利依然不足。
La situation menace directement les retombées positives potentielles de la paix.
那里的情况直接威胁到潜在的和平红利。
Cette position permettra à la région de récolter les dividendes de la paix.
这一立场确保该地区能够获得和平红利。
La notion de double dividende n'implique pas qu'elle n'entraîne pas de coûts.
双重红利的概念并不意味着不会带来成本。
Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.
国家行为者需要成为期和平红利的参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。