Le tribunal peut désigner l'auteur de la demande comme administrateur.
法院可以指定申请人为财产管理人。
Le tribunal peut désigner l'auteur de la demande comme administrateur.
法院可以指定申请人为财产管理人。
La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.
妇女可以成为遗嘱执行人或继承管理人。
La loi applicable doit être celle convenue par les représentants de l'insolvabilité.
适用法必须是破产管理人商定的法律。
Le Réseau attendait avec intérêt la désignation du directeur de projet.
人力资源网期待着项目管理人的任命。
Dans le régime de communauté de biens, l'homme est l'administrateur légal.
在夫妻财产共有制中,男子是法定的管理人。
M. Muwanga a été administrateur judiciaire de huit exploitations productrices de tabac en liquidation judiciaire.
担任八个烟草集团财产监管的清算人和管理人。
Ces mesures peuvent inclure la nomination d'un ou de plusieurs représentants de l'insolvabilité supplémentaires.
这类措施可包括指定一名或多名额外破产管理人。
L'opérateur et l'administrateur du relevé soumettront chaque version à des essais de réception.
个版本都将接受运行商和管理人的验收测试。
Il a déjà engagé le processus de sélection du nouveau prestataire.
选择新的账管理人/保管人的程序业已展开。
Le tableau 1 rend aussi compte de la situation d'administrateurs de systèmes de registres non UE.
表1的结果还显示出非欧盟登记册系统管理人的状况。
Dans certains cas, ils peuvent concerner aussi le représentant de l'insolvabilité désigné dans l'autre procédure.
在某些情况下,这些事项还可能涉及其他程序任命的破产管理人。
Les Directives Co-Co recommandent un accès direct pour le représentant de l'insolvabilité étranger (Directive 5).
《联系与合作准则》建议让外国破产管理人直接介入(准则5)。
Le Comité a noté que l'agent remettait toujours ses rapports en retard.
审计委员会注意到,所需要的报,
管理人
是不能按时提交。
Les administrateurs de ces fonds privilégient la promotion d'idées et d'activités nouvelles et créatives.
这些基金的管理人将促进新的、创造性的思想和活动置于优先地位。
En pratique, cependant, les administrateurs nommés par le créancier garanti risquent de favoriser celui-ci.
然而在实践中,有担保债权人指定的管理人可能偏向于有担保债权人。
Sur le site, il faut une équipe de responsables motivés, formés et bien équipés.
在场址本身,训练充足、设备完善和工作积极的管理人是成功的关键要素。
Plusieurs administrateurs de registres non UE ont néanmoins décidé d'entamer leurs opérations avec le RIT.
一些非欧盟登记册管理人已决定不受外界影响开始彼此与国际交易日志的作业。
La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.
圣埃蒂安的Reyniere居所曾经是吕伊纳公爵财产管理人的住所。
Ce système complet d'exécution électronique des ordres sera intégré avec les systèmes du comptable centralisateur-dépositaire.
该项目将执行一种功能齐全的交易系统,与账管理人和保管人支助的各种系统相结合。
Rapport de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto.
《京都议定书》之下的国际交易日志管理人的报。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。