Les promesses vides créent des âmes vides.
空洞的承诺将导致空虚的灵魂。
Les promesses vides créent des âmes vides.
空洞的承诺将导致空虚的灵魂。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.
生命是十分有可能既空虚又短暂的。
Quel vide que l’absence de l’être qui à lui seul remplit le monde !
不见那唯一充塞天地的人,这是何等的空虚!
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路是一片空白。
Les informations ininterrompues faisant état de violences, de corruption et de misère noircissent des sociétés tout entières.
关于暴力、营私舞弊和空虚的不停顿的报导把整个社会描绘得一团漆黑。
Qui ne sait pas peupler sa solitude, ne sait pas non plus être seul dans une foule affairée.
有一种空虚感,一种现代的空虚——虽然我也不清楚描写这种“空虚中的希望”是不是有价......不过顶一下!
À long terme, le terrorisme sera vaincu lorsque le manteau idéologique qu'il revêt sera retiré, pour montrer qu'il est vide.
从长远来,一旦我
揭穿了恐怖主义意识形态伪装,表明它内在的空虚,恐怖主义
将失败。
M. De Hoop Scheffer (Pays-Bas) (parle en anglais) : La mort de Sergio Vieira de Mello et de ses collègues laisse un vide terrible.
德霍普·斯赫弗尔先生(荷兰)(以英语发言):塞尔希奥·比埃拉·德梅洛及其同事的死亡留下了极大的空虚。
Même si ces filles peuvent retourner plus tard dans leur famille, leur situation est extrêmement difficile du point de vue émotionnel car elles ont perdu leur enfance.
即使她以后能回到自己家,感情上还是有很大的空虚,因为已失去了自己的童年。
Des hommes, prêts au suicide et animés d'une vision du vide, ont perverti les éléments de base de la vie civilisée et osé appeler leurs actes l'oeuvre inspirée par Dieu.
那些被灌输了毒素不惜自杀的人以一种空虚和扭曲的眼光来明生活的基本因素,竞敢称他
的行动是真主的杰作。
À chaque fois, l'horrible crime a plongé les proches dans un vide immense et une angoisse infinie; il a suscité une douleur intolérable et une indignation profonde dans chacun des deux peuples.
在巴巴多斯,没有找回一具尸体,在纽约,只找回了几具尸体,而且并不是全都可以辩认,在这两次事件中,家属都感到极大的空虚和无限的悲哀,两国人民都感受到了无法承受的痛苦和深深的义愤。
Les enfants ne sont pas des ersatz de l’amour, ils ne remplacent pas un but de vie brisée : ils ne sont pas du matériel destiné à remplir le vide de notre vie.
#波伏瓦金句时间# 孩子不是爱情的替代品;他不能代替破碎生活的目的,他
不是用来填补生活空虚的物质;他
是一种沉重的职责;他
是自由之爱最高贵的花饰。
Le nouveau gouvernement ayant trouvé les caisses de l'État vidées par la corruption et la mauvaise gestion, il s'emploie actuellement à mobiliser les donateurs pour financer son budget national, à hauteur de 80 % environ.
新政府继承了空虚的国库,这是因为腐败和资源管理不善造成的,目前正在寻求捐助者协助提供约80%的国家预算。
Mais ce n'est pas toujours le cas, et cela peut s'avérer impossible, en particulier si les institutions de l'État sont faibles, si les coffres sont vides et si la légitimité du Gouvernement est sérieusement contestée.
但这种情形并非总能出现,而且可能不会出现,尤其是如果国家体制虚弱、国库空虚以及政府的合法性受到严重挑战,这种情形可能不会出现。
Il ne fait guère bon vivre dans les banlieues des grandes villes des pays du sud ou du nord, et il y a un inquiétant vide spirituel dans les esprits de ceux qui sont programmés pour être de bons producteurs et de bons consommateurs.
繁荣都市的郊区和贫穷国家一样都有许多贫民窟,被训练成为生产和消费者的人心中多是精神上的空虚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。