Lorsque des données n'étaient pas disponibles, le secrétariat a fondé l'analyse sur les dernières données communiquées.
为分析起见,如果没有数据,秘书处移用了最近报告的数据。
Lorsque des données n'étaient pas disponibles, le secrétariat a fondé l'analyse sur les dernières données communiquées.
为分析起见,如果没有数据,秘书处移用了最近报告的数据。
La demande d'une entité établie à Bonn qui souhaitait passer au Système intégré de gestion a d'abord été rejetée par l'Office des Nations Unies à Genève au motif que son personnel n'était pas suffisamment nombreux pour effectuer l'opération.
有一次,联合日内瓦办事处起初拒绝考虑设于波恩的一个机构关于移用综管系统的请求,理
日内瓦没有足够的工作人员来处理此事。
En Somalie, la multiplication de tels obstacles a conduit à de graves retards, au détournement et au pillage du matériel humanitaire, et au coût supplémentaire que représentent les taxes exigées aux points de contrôle, qui peuvent s'élever à des centaines de dollars.
索马里,此类障碍大量增加导致救济物资出现严重的延迟、移用
被劫掠,而且因检
站征收的费用造成成本增加,这些费用可以达到几百美元。
La possibilité d'encourager les États Membres à former du personnel dans les domaines de la police, de l'état de droit ou de l'administration civile, en vue de son déploiement dans le cadre d'opérations civiles et militaires, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, sans que les ressources requises au niveau national soient détournées.
鼓励会员建立警务、法治
民政机构方面的能力,专门用于同联合
域组织合作部署
民政军事行动,以免移用
内所需的资源。
S'agissant de l'inclusion des organisations internationales, le Rapporteur spécial, bien que peu enclin à reprendre des éléments d'autres projets par voie d'analogie, a reconnu que d'un point de vue pratique il n'était pas possible d'étudier, en tant que sujet distinct, les effets des conflits armés sur les traités d'organisations internationales, ce qui justifiait l'examen de tels traités dans le cadre des présents projets d'articles.
关于把际组织包括
内的问题,特别报告员一方面不愿意对照移用其他草案的条文,另一方面也承认下述实际问题,即作为一个单独话题研究
际组织的条约不大可行,因此
本条款草案里处理这类条约还
有道理的。
Dans le cadre de la transposition des dispositions de la convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, des dispositions du protocole additionnel de Palerme visant à prévenir, réprimer et punir le trafic des personnes et des dispositions de la décision cadre de la Commission européenne relative à la lutte contre la traite des êtres humains, le Ministère de l'égalité des chances a créé un groupe de travail qui a comme mission principale de réaliser la mise en place d'un réseau pour la prise en charge efficace des victimes de la traite des êtres humains.
为了移用欧洲委员会打击贩运人口公约,巴勒莫预防、制止惩处贩运人口行为补充议定书以及欧盟委员会打击贩运人口行为框架决定的各项规定,机会平等部设立了一个工作组,主要负责建立一个有效照顾被贩运者的网络。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。