En comparaison d'autres régions du monde, la diversité biologique africaine est bien conservée.
相较于世界其它地区,非洲的生物多样性得到了比较好的保护。
En comparaison d'autres régions du monde, la diversité biologique africaine est bien conservée.
相较于世界其它地区,非洲的生物多样性得到了比较好的保护。
Les motifs pour lesquels l'infiltration est préférée à un autre moyen de recueillir des renseignements.
⑻ 与另一种收集资料方法相较,需要使用该措施的理由或法规。
Les motifs pour lesquels la surveillance doit être préférée à un autre moyen de recueillir des renseignements.
⑹ 与另一种收集资料方法相较,需要使用该措施的理由或法规。
Des réductions apparaissent pour tous les objets de dépense étant donné la diminution par rapport à l'exercice biennal 2000-2001.
鉴于与2000-2001两年期相较的紧缩,削减数列于所有支出用途下。
Plus sages, les femmes semblent intégrer d’autres critères et seront plus nombreuses à apprécier un Gainsbourg, un Sartre ou un Sarkozy.
相较而言女人却比较理智,她们似乎会更多的看重其他条件,就像那些看上盖恩斯布、
和
克奇的女人们。
Dans la mesure où il y a une partie « victime », c'est la Palestine, car forcément la partie occupée est victime de l'occupant.
既然存在着“受害者”一方,那么巴勒斯坦为事实上的被占一方,相较于占领者,必然处于“受害者”地位。
La persistance de la sécheresse a toutefois fait chuter la production d'opium à 3 300 tonnes - une baisse de 28 % par rapport à 1999.
,
重的干旱使鸦片的生产与前一年相较减少了28%,达3 300公顷。
Ces facteurs peuvent créer des problèmes et des vulnérabilités particuliers à certains groupes de femmes ou qui touchent certaines femmes plus que d'autres.
这些因素会制造某些群体妇女才有的问题和脆弱性或某些妇女与其他相较受到的影响别大。
Cependant, le nombre d'experts du Groupe - 16 - a été déterminé en tenant compte de la taille réduite d'un groupe en comparaison avec un autre.
专家组成员数量(16)
按照相较集团缩小的专家组规模确定的。
C'est un domaine auquel la communauté internationale devrait apporter toute son attention, au lieu de débattre de la vertu de l'un par rapport à l'autre.
这国际社会应该侧重的领域,而不
辩论两者相较孰善孰恶。
Globalement, la zone de responsabilité de la FIAS, c'est-à-dire la région de Kaboul, est restée relativement sûre par rapport à certaines autres régions du pays.
总之,与该国其他一些地区相较,国际安全援助部队的责任区即喀布区域仍相对安全。
Si on considère le montant total des dépenses de programmes du système des Nations Unies, le montant de 97 millions de dollars est relativement modeste.
同联合国系统关于各个方案支出的总数额相较,所要求的9 700万美元并不太多。
En outre, des analyses comparatives montrent que, par rapport à sa population, l'Arménie est beaucoup plus militarisée en termes de personnel et de quantité d'armements.
此外,如果进行比较分析,就会发现,相较于本国人口,亚美尼亚从军事人员数目和军备数量来看,军事化程度要高得多。
A la différence de Paris où le réseau de transport du métro est très pratique, à Toulouse, les étudiants étrangers prennent essentiellement le bus pour se déplacer.
相较于巴黎发达而便利的地铁网络,在图卢兹,大部分外国留学生出行只能选择公共汽车。
Nombre de ses membres sont des pays en développement et l'Organisation débat actuellement de l'importance à accorder à la sécurité physique par rapport à la sécurité économique.
其成员许多发展中国家,在世界海关组织里不断在进行关于有形安全与经济安全相较的重要的辩论。
À cet égard, l'absence de méthodes appropriées d'évaluation de l'ampleur de la dégradation des forêts, par opposition à la régression du couvert forestier, constitue un problème clef.
在这方面,缺乏适当办法,以评估与森林覆盖面的流失相较,森林退化的程度,这一个关键问题。
Certains candidats peuvent considérer que l'obligation de maîtriser une langue de travail en particulier avantage celle-ci par rapport aux autres et constitue de ce fait une mesure discriminatoire.
一些应聘人员可能认为规定需有一种定工
语文
歧视,因为这与剩下的工
语文相较
优惠该语文。
Les taux d'inscription dans l'enseignement primaire s'amélioraient mais restaient faibles en comparaison des autres pays et on constatait de grandes différences dans la scolarisation des filles et des garçons.
小学入学人数提高了,同其他国家相较仍然低,男孩和女孩的教育有很大的差异。
Même des langues parlées par plusieurs millions de personnes sont en danger: c'est le cas du gikuyu, au Kenya, par exemple.Et encore, il s'agît d'un pays relativement stable politiquement.
即便百万人所使用的语言仍处在危险之中,例如肯亚gikuyu的例子,相较之下,肯亚
一个政局稳定的国家。
Il est cependant indiscutable que pour la participation, le contexte de la propriété privée diffère de celui des forêts publiques par la nature des difficultés posées et des possibilités offertes.
不过,一般认识到,同公有森林相较,私人所有权代表一种不同的参与情况,具有一系列不同的限制和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。