En outre, il fallait laisser au Greffier le temps de procéder à des consultations, comme le prévoyait la règle 21.
据,
留出时间,按照规则21进行适
磋商。
En outre, il fallait laisser au Greffier le temps de procéder à des consultations, comme le prévoyait la règle 21.
据,
留出时间,按照规则21进行适
磋商。
Il fallait espérer que le calendrier prévu pour élaborer la version définitive du projet de directives permette cela.
劳工组织希望,最后拟定准则草案
时间表,
能够
提出评论和问题留出时间。
Je pense que cela nous laisse suffisamment de temps.
我想这样可以给我们留出足够时间。
Il faut par ailleurs prévoir le temps nécessaire à la tenue de consultations officieuses.
最后还必须留出足够时间进行非正式协商。
Il faut prendre le temps de se préparer aux fonctions de président.
留出足够时间来
担任主席进行准备工作。
Il faudra aussi prévoir un temps suffisant pour que les citoyens puissent consulter ces deux lois.
而且留出足够时间,让公众对这两部法律进行协商也十分重要。
On disposerait ainsi de plus de temps pour préparer les réunions d'experts.
这样也能筹备专家
议留出更多
时间。
Il doit être progressif pour laisser, essentiellement, le temps aux pays concernés de se prendre en charge.
这项工作该循序渐进,这主要是
了给有关国家留出接管时间。
Des délais raisonnables d'environ 18 à 24 mois devraient donc être ménagés aux fins des consultations nécessaires.
因此留出充分时间(估计
18至24个月)进行必要
协商。
Je me demande donc s'il ne serait pas possible de nous laisser un peu de temps pour nous consulter.
所以我想知道,你是否有可能磋商留出一些时间?
Le Conseil devrait prévoir suffisamment de temps pour incorporer les contributions précieuses des États Membres intéressés.
安理留出足够
时间听取有关
员国
宝贵意见。
Ce délai laisse suffisamment de temps aux fournisseurs ou entrepreneurs pour préparer et soumettre leurs offres.
截止期限给供
商或承包商留出充足
时间编写并提交标书。
Je serai bref afin de laisser suffisamment de temps aux présentations des participants et aux débats qui suivront.
我简短一些,以便留出足够
时间给与
者发言和进行讨论。
Vu les circonstances, il lui faudra du temps pour étudier le rapport et apporter éventuellement les éclaircissements qui seraient nécessaires.
在此情况下,留出时间研究这份报告,然后再在适
时机作出任何必要
澄清。
La troisième et dernière partie, qui sera également officielle, sera consacrée à la présentation de projets de résolution et de décision.
第三亦即最后一个阶段也是正式议,将留出时间,用来介绍决议和决定草案。
Il faudrait prévoir des délais suffisants pour que l'État examiné et les examinateurs se mettent d'accord sur le rapport final.
受审查国家和审查人员商定最后报告留出充足
时间。
Il a été convenu qu'il devrait se ménager, à sa trente-huitième session, un peu de temps pour en achever l'examen.
据商定,工作组在第三十八届
议上留出一些时间,以完成这个议程项目
工作。
Bien évidemment, cela alourdit les opérations et il convient donc d'aménager le calendrier de production afin de tenir compte de cette relecture.
无疑这将拉长文稿制作过程,所以需要在文稿编写时间表上
这些审查留出时间。
Les membres du Conseil pourront se consulter à titre officieux au sujet de tous les projets de décision en suspens si nécessaire.
不过,如有必要,将留出时间让执行局成员就所有尚未通过决定草案进行非正式协商。
Le Comité consultatif espère qu'à l'avenir la planification sera suffisante pour prévoir le temps nécessaire afin d'éviter ainsi des coûts excessifs.
委员相信,今后将
作出充分
规划,以便留出必要
筹备时间,从而避免造成费用过高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。